Примеры употребления "holding" в английском с переводом "держаться"

<>
Emergency power's holding for now. Аварийное питание пока держится.
Moore holding on for dear life. Мур держится изо всех сил.
Assad for now is holding on. Асад пока держится.
Tom saw John and Mary holding hands. Том видел, что Джон и Мэри держались за руки.
Um, scared, but he's holding up. Ох, напуган, Но он держится.
There is no use holding onto illusions. Бесполезно держаться за иллюзии.
It's like holding hands with a merman. Это как будто держаться за руки с русалом.
Engineering, holding at station keeping, range 640 meters. Инженерный, держимся в пределах 640 м.
We can walk down the street holding hands. Мы можем гулять по улице, держась за руки.
Walter, I am holding on by a thread. Уолтер, я и так держусь из последних сил.
The toys were holding hands in a furnace! Да там игрушки держались за руки в топке!
Your entry angle is holding at 6.24, Aquarius. Ваш входной угол держится на 6.24, Аквариус.
He was scared but holding up under the circumstances. Он был напуган, но держался отлично, учитывая обстоятельства.
Someplace where we can walk down the street holding hands. Куда-нибудь, где мы сможем гулять по улице и держаться за руки.
You're white trash thugs holding on to a dying dream. Вы просто белый мусор, гопота, из последних сил держащаяся за мёртвую мечту.
Someone holding on to the legs of your pyjamas, water-skiing behind. Кто-то держась за штанины вашей пижамы, катается на водных лыжах.
To let me know that you're holding on to damaged goods? Чтобы сообщить мне, что ты держишься за бракованный товар?
We have one here and notice its position. It's holding on. Обратите внимание, как он держится.
Voters need to see you together up on that stage holding hands. На этом этапе избиратели хотят видеть вас вместе, держащимися за руки.
Apart from that, oil prices have either been slowly increasing or holding steady. В остальном нефтяные цены либо медленно росли, либо держались на одном уровне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!