Примеры употребления "harsh" в английском

<>
"It's a harsh punishment. «Это жесткое наказание.
But punishment could be harsh. Но наказание могло быть суровым.
But his frankness sometimes is too harsh. Но его прямодушие иногда бывает слишком резким.
The abuse went beyond harsh words. Преследование не ограничивалось грубыми словами и выражениями.
In Russian and U.S. political circles, tongues are wagging over the harsh comments of Mikhail Leontyev expressed on Russia’s Channel One, in which the government owns a controlling stake, regarding the meeting of U.S. deputy secretary of state William Burns and newly appointed ambassador Michael McFaul with members of the radical opposition. В российских и американских политических кругах идут разговоры о резких комментариях Михаила Леонтьева на Первом канале российского телевидения, контроль над которым принадлежит государству. Он высказался по поводу встречи заместителя госсекретаря США Уильяма Бернса и недавно назначенного посла Майкла Макфола с членами радикальной оппозиции.
I thought your dad was being a little too harsh. Я сочла поведение твоего папы чуток жестковатым.
That would be a harsh, if merited, punishment. Это будет чрезвычайно жестким, хотя и заслуженным наказанием.
The Palestinians confront a harsh reality. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Reaction to the pardon has been harsh. Резкой была и реакция на помилование.
Underneath this harsh surface, I'm deeply sensitive. Под этой грубой поверхностью, я очень чувствителен.
Her remarks prompted a harsh public response from Putin. Ее выступление вызвало жесткую публичную реакцию Путина.
The harsh reality behind these figures is this: Суровая реальность за этими цифрами такова:
No harsh criticism is voiced against Bashar al-Assad. Резкой критики в адрес Башара аль-Асада не слышно.
I tried harsh words and threats and they took me nowhere. Я ругал их грубыми словами и угрожал, но это ни к чему не приводило
But financial markets are a harsh and fickle taskmaster. Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
Oh my God, it's harsh up here. Господи, как у вас тут сурово.
Tillerson has harsh words for Russia’s ‘malicious tactics’ Тиллерсон резко отзывается о «злонамеренной тактике» России
He then has six years to wear down the opposition, using increasingly harsh measures, including strident anti-Americanism. А затем у него будет шесть лет на то, чтобы измотать оппозицию, используя различные грубые способы, включая резкий антиамериканизм.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
This is the hardworking scientist under harsh conditions. Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!