Примеры употребления "half-dead" в английском

<>
But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this. Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть.
I was half dead in the revier, as it was called, a sort of sick bay. Я едва живая лежала в "санчасти", как у них это называлось, что-то вроде лазарета.
Aragon, the poet sung by Léo Ferré and others, believed that a poem unsung was half dead. Арагон, поэт, чьи стихи пели Лео Ферре и другие, считал, что неспетые стихи наполовину мертвы.
Because she had some damage to her nerves, she crawled all the way - 30 miles - to that doorstep, half dead. Так как её нервы были повреждены, она ползла всю дорогу - 48 км - до того порога, полумёртвая.
Over half of the dead will be aged 30 to 69, losing about 25 years of life expectancy. Больше половины мертвых будут в возрасте от 30 до 69 лет, потеряв приблизительно 25 лет средней продолжительности жизни.
A dose half of this size, I'm dead. Половина этой дозы, и я мертва.
David Landes likes to tell the story of Nathan Meyer Rothschild, the richest man in the world in the first half of the nineteenth century, dead in his fifties of an infected abscess. Дэвид Ландес любит повторять историю Натана Мейера Ротшильда - самого богатого человека в мире в первой половине девятнадцатого века, умершего в пятидесятилетнем возрасте от зараженного абсцесса.
As many as half of the animals will already be dead by the time they arrive at the slaughterhouse. Столько, сколько половина животных будет уже будьте мертвы к тому времени, когда они достигните скотобойни.
And the half tombstone, for people who are not dead yet. Половина могильной плиты для тех, кто еще не умер.
Half of the Baltic Sea became an economic dead sea. Половина Балтийского Моря стала экономически мертвым морем.
About a half a mile west of the house where we found the dead couple. В километре западнее от дома, где мы нашли мертвую пару.
Globally, forest ecosystems contained 638 billion tons of carbon in 2005, half of it (321 billion tons) in forest biomass and dead wood. В глобальном масштабе в 2005 году лесные экосистемы содержали 638 млрд. тонн углерода, причем половина этого количества (321 млрд. тонн) приходилась на биомассу и валежник.
My father has been dead for ten years. Мой отец умер десять лет назад.
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.
He killed him to avenge his dead father. Он его убил, чтобы отомстить за своего мёртвого отца.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
Paolo was found dead. Паоло был найден мёртвым.
I'll return at half past six. Я вернусь в половине седьмого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!