<>
Для соответствий не найдено
Тэсса сфотографировала половину мужчин Манхэттена. Tessa photographed half the men in Manhattan.
Сербия уже на половину вышла из пропасти. Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Затем солдаты забирали половину доходов. The soldiers then take half the proceeds.
Во вторую половину дня в среду, 26 ноября, делегациям Сторон будет предложено принять участие в организуемом на месте параллельном мероприятии. On the afternoon of Wednesday, 26 November, delegations of Parties will be invited to take part in an in-field side-event.
Он потерял половину объёма крови. Uh, he's already lost half his blood volume.
Да, то есть я просто стебался, когда впервые позвонил тебе, но когда я услышал твой голос, яя почувствовал, как будто нашёл свою давно потерянную половину. Yeah, I mean, I was just goofing around when I first called you, but when I heard your voice, II felt like I found some part of me that was lost.
Половину пути мы уже прошли. We made half of the trip.
За добрую половину десятилетия я огорчил многих борцов с изменением климата, указывая на то, что существуют намного лучшие способы остановить глобальное потепление, чем пытаться убедить правительства заставить или подкупить своих граждан отказаться от привычных видов топлива, выделяющих углекислый газ. For the better part of a decade, I have upset many climate activists by pointing out that there are far better ways to stop global warming than trying to persuade governments to force or bribe their citizens into slashing their reliance on fuels that emit carbon dioxide.
И половину шкафчика в ванной. And half the medicine cabinet.
Возможно, самой обнадеживающей частью отчета для быков был рост индекса цен с 1.3% to 1.4%; если инфляционные давления продолжат расти, то трейдеры могут перенести свои прогнозы по поводу первого повышения процентных ставок ФРС на первую половину следующего года. Perhaps the most encouraging part of the report for bulls was the rise in the GDP price index from 1.3% to 1.4%; if inflationary pressures continue to rise, traders may move up their expectations for the Fed’s first interest rate hike into the H1 of next year.
Мы получили другую половину скрижали. We got the other half of the tablet.
Новые должности, утвержденные в бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов для внедрения, эксплуатации, поддержки и обслуживания ИМИС, будут созданы лишь в 2001 году, и поэтому они финансируются лишь во вторую половину двухгодичного периода, а в 2002-2003 годах для этих должностей потребуются ассигнования на весь двухгодичный период. The new posts approved in the programme budget for the biennium 2000-2001 for the installation, operation, support and maintenance of IMIS would not be established until 2001 and were therefore being funded for only the latter part of the biennium, whereas a full biennial provision would be required for those posts in 2002-2003.
Уголь обеспечивает половину всемирной энергии. Coal provides half of the world's energy.
В 1964 году, когда активизировавшееся прогрессивное движение с возрастающей тревогой следило за тем, как Линдон Джонсон начинает эскалацию войны во Вьетнаме, его участники сочинили весьма ироничный лозунг для избирательной кампании за Джонсона и против его по-настоящему ужасного противника республиканца Барри Голдуотера ("Лучше мертвый, чем красный"). Лозунг гласил: "Половину пути с Эл-Джей". In 1964, as the growing progressive movement watched with increasing apprehension while Lyndon Johnson began the escalation in Vietnam, they coined the semi-ironic campaign slogan “Part of the Way with LBJ” as they helped campaign for LBJ against the truly frightening Republican challenger, Barry (“Better Dead Than Red”) Goldwater.
Она на половину мне сестра. She's a half sister.
Я вколю ему половину дозы. I'll give him half a dose.
Я вижу половину лица сестры. Now I can see half of my sister's face.
Забрала половину вещества и исчезла. She took half the stuff and split.
Придет с работы в половину седьмого. Half-past-six she gets in from work.
А я разрушил половину ее жизни. And I destroyed half her life.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее