Примеры употребления "ground water level" в английском

<>
India's agriculture sector, for example, has fallen behind the rest of its dynamic economy, living on borrowed time, as levels of ground water, on which much of the country depends, fall precipitously. К примеру, сельскохозяйственный сектор Индии начал отставать от остальных секторов её динамичной экономики, и возможно скоро начнется его закат, по мере стремительного снижения уровня грунтовых вод, от которых зависит жизнь населения значительной части страны.
The river's water level has risen. Уровень воды в реке поднялся.
The same is true for ground water. То же самое верно и в отношении грунтовых вод.
As soon as the water level started to drop, we sent it up the chain. Как только уровень воды начал падать, мы отослали сообщение.
The sewer pipes are open, the lake overflows, ground water comes up through all the pipes. Канализационные трубы открыты, озеро наводняется, грунтовые воды поступают во все трубы.
We can't let the water level rise up here. Мы не можем допустить повышения уровня воды здесь.
So we get less food back than we put into the birds – and less protein, too – while disposing of the concentrated chicken manure causes serious pollution to rivers and ground water. Таким образом, мы получаем меньше пищи, чем скармливаем птице, в том числе меньше белка, в то время как утилизация концентрированного куриного помета создает серьезные проблемы с загрязнением рек и грунтовых вод.
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone. Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко.
Destroyed water and wastewater treatment facilities, use of depleted uranium in anti-tank missiles, and ground water contamination may well lead to a host of other problems. Разрушенные водопроводы, станции водоподготовки и станции по очистке сточных вод, использование обедненного урана в противотанковых ракетах и загрязнение подземных вод – все это может породить массу других проблем.
When it rains, the water level rises. Когда идет дождь, уровень воды поднимается.
Experience from previous tsunamis and other major floods suggests that the environmental damage they inflict is linked to saltwater intrusion in ground water and to the disappearance or relocation of beaches. Опыт предыдущих цунами и других крупных наводнений предполагает, что экологический вред, который они наносят, связан с проникновением морской воды в грунтовые воды и с исчезновением или перемещением пляжей.
Yeah, back in that water level. Да, под тем же водопроводом.
But this is not ground water. Это не грунтовые воды.
If the water level was higher, the pressure would build and all the air would blow right to the top. Давление возрастет, и воздух устремится в узкое пространство над водой.
We have, in English, surface water and ground water. В английском есть понятия грунтовые и поверхностные воды
We have 60 blokes manning the pumps night and day just to keep the water level down. У нас 60 людей работают с насосами круглосуточно Необходимо держать уровень воды на месте.
You can draw ground water from any well. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
We need to seal this up, stop the water level from rising in here. Мы должны закупорить люк, чтобы остановить повышение уровня воды.
The Working Party heard a report on the ongoing activities of the Team of Specialists on Chemiseed and accepted the proposal of France that a seminar on “Analysis, Methodology of Treatment and Remediation of Contaminated Soils and Ground Water” be organized in Paris in 2003 with the assistance of this TOS. Рабочая группа заслушала доклад о текущей деятельности Группы специалистов по Кемисид и приняла предложение Франции об организации в Париже в 2003 году при содействии Группы специалистов семинара на тему " Методы анализа, методология обработки и восстановление загрязненных почв и грунтовых вод ".
These activities raise the level of carbon dioxide in the atmosphere, which in turn has many effects: a rise in average temperature, a rise in the water level of the oceans, significant changes in the global patterns of rainfall, and an increase in "extreme weather events" such as hurricanes and droughts. Такого рода деятельность вызывает увеличение уровня содержания углекислого газа в атмосфере, что в свою очередь приводит ко многим последствиям: повышению средней температуры, подъему уровня воды в океане, значительным изменениям в глобальной структуре выпадения осадков и увеличению числа "экстремальных погодных явлений", а именно ураганов и засух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!