Примеры употребления "grab hold" в английском с переводом на русский

<>
Grab hold of his legs. Схвати его за ноги.
I just want to reach in and grab hold. Я просто хочу схватить их.
I wanted to grab hold of you and kiss you. Хотелось схватить и поцеловать.
All we need to do is grab hold of her and throw her out. Всё, что нам нужно сделать, это схватить ее и выбросить.
Grab a hold of that kid! Схвати эту девчонку!
I wanted to run and grab and hold him but he held back. Я хотела побежать и схватить его, обнять, но он отстранился.
He grabbed hold of me. Он меня схватил.
Somebody grabbed hold of her pretty tight. Кто-то довольно сильно схватил ее.
He grabbed hold of me and took me in there, and he. Он схватил меня и понес, а потом он.
Dana, I can't see where to grab hold. Дана, не вижу, за что ухватиться.
And in this state you seize upon this, whatever it is, that has neither sense nor substance, and you grab hold of it and hang on for dear life. И в этом состоянии вы хватаетесь за это, чем бы оно ни было, в чем нет ни осязаемого, ни вещественного, и вы вцепились в это и держитесь за свою драгоценную жизнь.
The nurses in my department thought that the right approach was the ripping one, so they would grab hold and they would rip, and they would grab hold and they would rip. Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход - это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.
Blondie, grab a hold of him. Хватай его, Блонди.
You know, sometimes it'll grab me, hold and doesn't pass away. Знаешь, бывает схватит, держит и не отпускает.
Media outlets provided as much as $2 billion worth of free coverage, helping him grab and hold leads in polls and most primaries. Бесплатное освещение в СМИ, которое в ином случае обошлось бы в $2 млрд, помогло ему захватить и удержать лидерство в опросах и на большинстве праймериз.
I say we go back to the evil lair, grab some ray guns, hold him sideways, and just go all gangsta on him. Давай вернемся в тайное логово, возьмем лазерных пушек, и как в гангстерском боевике, замочим гада.
Grab you whack, brother, hold on tight. Схвати свою долю, братишка, держи ее крепче.
To change the order of songs on a playlist, press and hold a song (or right-click to “grab” it), and then drag it to the position you want. Для изменения порядка композиций в списке воспроизведения нажмите и удерживайте композицию (или щелкните правой кнопкой мыши, чтобы «захватить» ее), а затем перетащите ее в нужное место.
In the old days, only the government could hold the information, and only a few elected people could try and grab that information and question it and challenge it. В былые времена только правительство могло обладать информацией, и лишь немногие лица на избираемых должностях имели к ней доступ, могли её расследовать, ставить под сомнение.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!