OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Get back to our lines. Вернуться к нашей лини фронта.
You can't get back the wasted time. Ты не можешь вернуть растраченное время.
You get back to work. Вы, возвращайтесь к своей работе.
Are you excited to get back to your life? Ты взволнована своим возвращением к своей жизни?
Get back to your post! Вернуться назад на свой пост!
You never get back what the magpie took. Но что сорока украла, того не вернешь.
Get back and stay down. Возвращайтесь и стойте внизу.
When I get back I'll run a diagnostic. По возвращении, я проведу полную диагностику.
Tribbiani, get back to work. Триббиани, вернись на рабочее место.
She's dying to get back with me, though. Однако она до смерти хочет вернуть меня.
You get back on her, Flight. Возвращайся к ней, Флайт.
I mean, weren't you dying to get back out there? Неужели вы не мечтали о возвращении?
Get back here, you little thief! Вернись, маленький воришка!
You know, I have a fantastic way you could get back at her. А знаешь, я знаю потрясающий способ как тебе ее вернуть.
Now you get back to work. А теперь возвращайся к работе.
First lesson of fire training is to get back on your ladder. Первый урок пожарной подготовки это возвращение назад на свою лестницу.
I must get back to court. Я должен вернуться в суд.
I spread the rumors about us being lovers, to get back at him. Я распускала слухи что мы любовники, чтобы вернуть его.
Get back to the dugout, Chris. Возвращайся на скамью, Крис.
I was only gonna let him stay to get back at Mom. Я собиралась позволить ему остаться до маминого возвращения.

Реклама

Мои переводы