Примеры употребления "general transportation scheme" в английском

<>
Please note that all general transportation regulations apply to the offered merchandise. Обратите, пожалуйста, внимание на то, что предложенные товары подлежат всеобщим ограничениям при транспортировке.
Set up general transportation parameters Настройка общих параметров транспортировки
Possibly one of the most striking examples of these "fortunate because they are able" companies is General American Transportation. Одним из самых ярких примеров компаний типа «удачливые потому, что компетентны», является, возможно, General American Transportation.
This applies to the maintenance of the premises, including cleaning; insurance, including personal property and general liability for Secretariat facilities; transportation, including vehicle insurance; security services; maintenance/servicing contracts for office equipment including support contracts for software; and library services. Это относится к эксплуатации помещений, включая уборку; страхованию, в том числе личного имущества и общей материальной ответственности за помещения Секретариата; транспорту, включая автострахование; охране; контрактам на содержание/обслуживание офисного оборудования, в том числе контракты на поддержку программного обеспечения; библиотечным услугам.
The following table shows the general parameters that are on the FastTabs in the Transportation management parameters form. В следующей таблице показаны общие параметры, доступные на экспресс-вкладках в форме Параметры управления транспортировкой.
"Unite in solidarity with Golden Gate Bridge workers and the international call for a general strike on May Day as we occupy the bridge to show the Golden Gate Bridge Highway and Transportation District that fair wages and benefits can not be ignored," the group says on their Web site. «Объединяйтесь в знак солидарности с рабочими Golden Gate Bridge и международным призывом к всеобщей забастовке 1 мая. Захватывая мост, мы демонстрируем GGBHTD, что нельзя игнорировать требований справедливой оплаты, гарантий и компенсаций», - заявляет группа на своем сайте.
Procedures at United Nations Headquarters during the High-level Plenary Meeting of the General Assembly for the period from 14 to 16 September 2005: following past practice, the authorities of the United States of America will provide transportation (one vehicle) and security protection to Heads of State/Government and some heads of delegations during their stay in New York. Процедуры в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций во время проведения пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня в период с 14 по 16 сентября 2005 года: в соответствии с практикой прошлого власти Соединенных Штатов Америки обеспечат транспорт (один автомобиль) и охрану для глав государств и правительств и некоторых глав делегаций во время их пребывания в Нью-Йорке.
The Working Group engaged in a general discussion of subparagraph 6.1.3, without entering into a review of each of the elements listed in subparagraphs (i) to (xi), which would be further considered after more discussion had taken place about the ways in which the draft instrument would address the issues of door-to-door transportation. Рабочая группа провела общее обсуждение подпункта 6.1.3, не прибегая к обзору каждого из элементов, перечисленных в подпунктах (i)- (xi), которые будут подвергнуты дальнейшему рассмотрению после дополнительного обсуждения способов, с помощью которых данный проект документа будет регулировать вопросы перевозок " от двери до двери ".
In order to establish a global view of the main fields of public international law, the Commission, at its forty-eighth session (1996) established a general scheme of topics classified under 13 main fields. С тем чтобы определить общую картину в отношении основных областей международного публичного права, Комиссия на своей сорок восьмой сессии (1996 год) разработала общую схему тем в разбивке по 13 основным областям.
Well, what a Detective Constable can or cannot live with is a matter of rather small account in the general scheme of things. Ну, с чем Детектив Констебль может или не может жить, это скорей незначительный вопрос в общей схеме вещей.
In Colombia, the Constitution establishes a general subsidy scheme for indigenous reserves, to be directed primarily to basic needs such as education. В Колумбии Конституция устанавливает общую схему субсидирования резервов для нужд коренных народов, предназначенных главным образом для удовлетворения базовых потребностей, таких как потребность в образовании.
In the Loyalty schemes form, on the General FastTab, enter a scheme ID and description. В форме Схемы программы лояльности на экспресс-вкладке Разное введите код схемы и описание.
On the General tab, define the posting rules and duration of the accrual scheme. На вкладке Разное определите правила разноски и срок действия схемы начисления.
General information concerning the territory and population, political structure and scheme for protection of human rights within the Macau SAR legal system can therefore be found in the core document. Таким образом, с общей информацией о территории и населении, политической структуре и механизмах защиты прав человека в рамках правовой системы ОАР Макао можно ознакомиться в базовом документе.
The General Assembly has on several occasions expressed its concern at the financial implications of the increases in the cost of entitlements in the mobility and hardship scheme that are automatically adjusted under the annual adjustment procedure applied to the base/floor salary scale. Генеральная Ассамблея неоднократно выражала озабоченность по поводу финансовых последствий роста расходов на выплату надбавок за мобильность и работу в трудных условиях, размеры которых автоматически корректируются в рамках процедуры ежегодной корректировки ставок шкалы базовых/минимальных окладов.
Compensation is sought for the cost of accommodation, food, communications, transportation and general assistance in meeting day-to-day living expenses. Испрашивается компенсация расходов на проживание, питание, связь, транспорт и общую помощь в покрытии повседневных расходов.
Employers were also encouraged to provide facilities such as proper housing scheme or benefits, transportation and healthcare benefits for all workers in particular the rural migrants, the majority of whom are women. Оказывается содействие и тому, чтобы работодатели обеспечивали своим работникам такие надлежащие условия, как жилье или жилищные пособия, транспорт и медицинские пособия для всех работников, в частности мигрантов из сельской местности, большинство которых составляют женщины.
Since 1 January 2001, women who work until they qualify for the AVS pension continue to be insured under the employee insurance scheme if they meet the general conditions set out above. С 1 января 2001 года женщины, работающие вплоть до достижения возраста, позволяющего получать пенсию по старости, сохраняют страховку в системе профессиональной взаимопомощи, если они удовлетворяют общим установленным требованиям.
Click Transportation management > Setup > General > Fuel index regions. Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Разное > Регионы индекса топлива.
Click Transportation management > Setup > General > Mode. Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Разное > Режим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!