Примеры употребления "gathering" в английском с переводом "собирать"

<>
The squirrel was busy gathering nuts. Белка собирала орехи.
Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food. В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
We are still gathering information, Mrs. Raines. Мы собираем информацию, Миссис Рейнс.
Even spent a lot of time gathering this material. Эвен провёл много времени, собирая этот материал.
This partly reflects the near impossibility of gathering news. Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно.
I was, uh, just gathering up the dry cleaning. Просто собираю все для химчистки.
And he's gathering all biological information on one website. Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний.
Mau was, in fact, gathering explicit data using his entire body. На самом деле, Мау собирал точные данные всем своим телом.
Found that he was gathering Intel on a semiconductor called Gallium Nitride. Обнаружили, что он собирал информацию на полупроводник, называющийся нитрид галлия.
While you were hunting I was with the señoritas, gathering a little love. Пока вы, мальчики, охотились я плескался в бассейне, болтая с сеньоритами, собирая немножко любви.
We've all seen the Centurions gathering the body parts of other Centurions. МЫ все видели, как Центурионы собирают части сломанных Центурионов.
Police are still gathering information through footage from security cameras and interrogating witnesses. Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей.
Witnesses say that it flew in, hovered, gathering a crowd, and then bang, opens fire. Свидетели говорят, что он прилетел, завис, собрал толпу и внезапно открыл огонь.
Should we be collecting it, gathering it, so we can make his online experience better? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
The next day, they run around the strip club with a camera, gathering video for their site. На следующий день они разгуливали по стрип-клубу с камерой, собирая видео для своего сайта.
Halley set out to solve this mystery as a detective would by gathering all credible eyewitness testimony. Галлей подошел к загадке, как это бы сделал детектив, собирая все достоверные свидетельства очевидцев.
Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests. Потому что люди, которые собирали бразильский орех не были теми же людьми, которые рубили лес.
And we need to have signposts gathering people together and pointing them - something like the Happy Planet Index. Также нам понадобятся указатели, которые соберут людей вместе и направят их - что-то вроде Индекса Счастливой Планеты.
The economy of Saudi Arabia is a very interesting puzzle that worth gathering its pieces in a delicate manner. Между тем экономика Саудовской Аравии — это чрезвычайно интересный пазл, собирать который следует предельно внимательно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!