Примеры употребления "gains" в английском с переводом "прирост"

<>
These gains are currently taxed at 15 percent. Данный прирост обкладывается 15-процентным налогом.
Income from capital which is not capital gains Доход от капитала, который не является приростом капитала
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth. В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство.
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
15% tax is applicable to the following income from capital (financial instruments) gains: Налогом в размере 15% облагается следующий доход от прироста капитала (финансовых инструментов):
Copper and oil ended slightly lower, while precious metals held more of their gains. Медь и нефть закончились чуть ниже, но драгоценные металлы сохранили большую часть своих приростов.
Conversion of dividends into capital gains is less of a problem for portfolio investment. Преобразование же дивидендов в доходы от прироста капитала для портфельных инвестиций вообще не составляет никаких проблем.
Again our old friend the capital gains tax adds its bit to these conclusions. Кроме того, и наш старый друг, налог на реализованный прирост капитала, вносит в эти рассуждения свою лепту.
Bankruptcy legislation and taxation, especially of capital gains, influence the development of the VC industry. На развитие венчурной отрасли влияют законодательство о банкротстве и система налогообложения, особенно налогообложения прироста капитала.
The true investment objective of growth is not just to make gains but to avoid loss. Реальная цель роста, с точки зрения инвестора, состоит не только в приросте стоимости, но и в избежание потерь.
They, not our direct competitors, are turning in the gains that push us to be first." Именно они, а не наши прямые конкуренты демонстрируют прирост стоимости, заставляющий нас стремиться быть первыми».
Calculations of capital gains, declaring income, and payment of taxes shall be done by customers themselves. Расчет прироста капитала, декларирование дохода и уплату налога клиент производит самостоятельно.
Further reductions in capital gains taxes encouraged capitalism and drove government revenues to all-time highs. Последовавшие за этим сокращения налога на прирост капитала стали стимулом развития капитализма, а также привели к беспрецедентному росту доходов государства.
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures. Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями.
If properly chosen, these should by now have already shown him some fairly substantial capital gains. Если выбор был правильным, то акции уже должны были принести изрядный прирост капитала.
In contrast, roughly one quarter of the stocks realized capital gains that would have been considered spectacular. Напротив, примерно четвертая часть компаний добилась такого прироста капитала, который можно считать эффективным.
In 2000, Germany’s government reversed a tax system that penalized capital gains on long-term shareholdings. В 2000 году правительство Германии внесло серьезные изменения в налоговую систему страны, которая предусматривала наложение штрафа на прирост капитала с долгосрочного удерживания акций.
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка - это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
This created financial wealth through capital gains, while spurring consumption and – through initial public offerings – some investment. Это создало финансовое богатство за счет прироста капитала, тогда как потребление и стимулирование – посредством первичного публичного размещения акций – некоторые инвестиции.
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity: gains in productivity can offset the effect of wage growth. Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности: прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!