Примеры употребления "funds" в английском с переводом "финансировать"

<>
The Russian government funds you? — Вас финансирует российское правительство?
Establishing revolving funds and financing arrangements Создание оборотных фондов и механизмов финансирования
More public funds would make a difference. Увеличение государственного финансирования позволило бы изменить ситуацию.
Total funds that are distributed for each funding source Итоговая сумма, распределенная для каждого источника финансирования
Second, funds must be efficiently channeled to social expenditures. Во-вторых, финансирование социальных расходов должно быть эффективным.
This deprived both individual depositors and businesses of access to funds. Это лишило вкладчиков и коммерческие компании доступа к финансированию.
Some critics of aid argue that funds for education will simply be wasted. Критики предоставления подобной помощи утверждают, что финансирование образования станет пустой тратой ресурсов.
And yet investment projects with high social returns were being starved of funds. Несмотря на это, инвестиционные проекты с высокой социальной отдачей страдали от нехватки финансирования.
Russia funds media that promote conspiracy theories like the 9/11 truth movement. Россия же финансирует СМИ, рекламирующие конспирологические теории, скажем, о событиях 11 сентября.
private funding: national development and agricultural credit banks; funds from direct foreign investment (DFI). частное финансирование: национальные банки развития и сельхозкредитования; прямые иностранные инвестиции (ПИИ).
Or worse, you know, they just shut us down and take away our funds. Или хуже - просто прикроют нас и заберут наше финансирование.
Other innovative financing mechanisms include credit guarantees, revolving funds and issuance of municipal bonds. Другие новаторские механизмы финансирования включают в себя кредитные гарантии, оборотные фонды и выпуск городских облигаций.
It's this second job, he said, that funds about 60% of his nonprofit; Именно эта вторая работа, по его словам, обеспечивает 60 % финансирования его некоммерческой организации;
Amid weakening competitiveness, the rupee was propped up by increasingly unstable foreign sources of funds. На фоне ослабления конкурентоспособности, рупия подпиралась все более нестабильными иностранными источниками финансирования.
The public projects financed by the funds would provide sufficient efficiency gains to attract private financing. Государственные проекты, финансируемые этими фондами, будут приносить достаточный эффективный доход, чтобы привлечь частное финансирование.
After all, a building arises if sufficient funds and equipment have been assigned to the project. Так или иначе, здание появляется, если на проект было брошено достаточное финансирование и необходимые ресурсы.
That section covered the regular work programme of UNCTAD, including those activities funded through extrabudgetary funds. Этот раздел охватывает основную программу работы ЮНКТАД, включая деятельность, финансируемую из внебюджетных фондов.
It thus makes sense for the new coast guard, backed by EU funds, to start there. Тем самым, имеет смысл начать работу новой береговой охраны, финансируемой ЕС, именно здесь.
It is encouraging, too, that private equity funds look interested in creating and funding new entrants. Также ободряет то, что частные фонды акций заинтересованы в создании и финансировании новых кандидатов.
Priority settings are factored into the allocation of funds before other funding rule criteria are applied. Параметры приоритета учтены при распределении финансирования до или после применения остальных критериев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!