Примеры употребления "финансированию" в русском с переводом на английский

<>
Такой подход к финансированию развития является абсолютно новым. This approach to development financing is not entirely new.
«Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда. "Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says.
Всемирный банк подготовил главу, посвященную мобилизации ресурсов и финансированию. The World Bank contributed the chapter on resource mobilization and financing.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками. The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not-for-profit providers.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Как признает Гейтс, европейские военные бюджеты «давно и хронически изголодались по соответствующему финансированию». As Gates acknowledged, European defense budgets "have been chronically starved for adequate funding for a long time."
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития; Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Данная помощь поддерживает экономику Египта, благодаря финансированию инфраструктурных проектов и вливаниям в госбюджет. Such aid props up Egypt’s economy by funding infrastructure projects and providing budgetary relief.
НОВАТЭК подтверждает планы по увеличению объемов добычи, финансированию Ямал-СПГ. NOVATEK confirms plans for production growth and Yamal-LNG financing.
Исполнительный совет принял решение 2007/17 о ходе выполнения обязательств по финансированию ПРООН. The Executive Board adopted decision 2007/17 on the status of funding commitments to UNDP.
Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию. So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
Или же им следует уделять больше внимания финансированию решений, предлагаемых получателями помощи снизу-вверх? Or should they focus more on funding bottom-up solutions dictated by recipients?
На протяжении многих лет отсутствие понятных банкам проектов препятствовало международному финансированию. For years, a lack of bankable projects deterred international financing.
Центру следует разработать стратегию сбора финансовых средств, с тем чтобы не допускать «бессистемного» подхода к финансированию. The Centre should develop a fund-raising strategy in order to avoid an ad hoc approach to funding.
Результатом этого стало более широкое обращение к внутреннему финансированию дефицита бюджета. This has led to greater recourse to domestic financing of the budget deficit.
Согласно этому закону, работы по строительству, обслуживанию, эксплуатации и финансированию проектов могли быть поручены частному сектору. Under the Act the construction, maintenance, operation and funding of projects may be handed over to the private sector.
В качестве особого сервиса мы вносим Вам привлекательное предложение по финансированию. As a special service we can provide competitive financing offers.
Благодаря достаточному финансированию, GPE сможет удовлетворять потребности в обучении 870 млн детей в более чем 80 странах. With sufficient funding, GPE can support the education needs of 870 million children in more than 80 countries.
В столице Эфиопии Аддис-Абебе недавно прошла третья международная Конференция по финансированию развития. The Third International Conference on Financing for Development recently convened in Ethiopia’s capital, Addis Ababa.
Рад сообщить, что благодаря значительному государственному финансированию около трёх лет назад мы, наконец, выяснили, как именно летает. I'm pleased to say that, thanks to massive government funding, about three years ago we finally figured out how bees fly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!