Примеры употребления "function composition" в английском

<>
In order to make the future process predictable and therefore stable, it is critical for the Security Council to clearly define at an early stage the shape of the follow-on mission, including its function, composition, required financial resources, necessary procedures and time-frame, taking into account the needs and security conditions on the ground in East Timor and, indeed, the wishes of the Timorese people. Для того, чтобы обеспечить предсказуемость, а следовательно, и стабильность будущего процесса, Совету Безопасности совершенно необходимо уже на раннем этапе четко определить формы миссии-преемницы, в том числе ее функции, состав, требуемые финансовые ресурсы, необходимые процедуры и сроки с учетом требований условий безопасности на местах в Восточном Тиморе и, конечно же, пожеланий тиморского народа.
The U.S. Commission on Civil Rights Web site < http://www.usccr.gov > includes a description of the Commission's duties, function and composition as well as information on how to file complaints and contact the Commission. Комиссия США по гражданским правам на своем Web-сайте < http://www.usccr.gov > предлагает описание обязанностей, функций и состава Комиссии, а также информацию о порядке представления жалоб и обращении в Комиссию.
The Appointment and Promotion Board shall consist of [three selection] four panels, which shall be composed and function [Their composition shall be] as follows: Совет по назначениям и повышению в должности состоит из [трех] четырех коллегий [по отбору], [имеющих следующую структуру] которые формируются и осуществляют свою деятельность в следующем порядке:
The Convention on Biological Diversity, from its perspective, defines a degraded forest as “a secondary forest that has lost, through human activities, the structure, function, species composition or productivity normally associated with a natural forest type expected on that site. Определение деградированного леса содержится в Конвенции о биологическом разнообразии, которое с учетом цели этой конвенции дается как «вторичный лес, который вследствие деятельности человека утратил свою структуру, функцию, состав видов или производительность, обычно ассоциируемые с таким видом природного леса, который предположительно должен существовать в данной местности.
Its function is to register fast neutron fluxes, which makes it possible to determine the mineralogical composition of the surface of Mars. Он предназначен для регистрации быстрых нейтронов, по вариации потока которых можно судить о минералогическом составе поверхности планеты Марс.
Given the need for the Council to be able to function effectively and efficiently under such fluid circumstances, it is inconceivable that its work could be carried out successfully without changing the current composition of the membership and increasing the number of seats — for both permanent and non-permanent members alike. Учитывая то, что Совет должен быть в состоянии эффективно и действенно функционировать в таких постоянно меняющихся условиях, невозможно представить себе, чтобы он мог успешно работать без изменения его нынешнего членского состава и без увеличения числа его членов: как постоянных, так и непостоянных.
In discharging its new function under article 42 of the Declaration, the Forum would rely on its special characteristics as envisaged in Economic and Social Council resolution 2000/22, including its mandate, composition and consensus procedures that characterize the work of the Forum. При выполнении своих новых функций согласно статье 42 Декларации Форум будет использовать его особые черты, предусмотренные в резолюции 2000/22 Экономического и Социального Совета, включая его мандат, состав и процедуры консенсуса, которые характеризуют работу Форума.
Saint Vincent and the Grenadines, like 133 other current Member States, was neither consulted nor afforded an opportunity to address the composition and function of the Council. Сент-Винсент и Гренадины — так же, как и 133 других государства-члена, входящих сегодня в состав Организации, — были лишены возможности выразить свое мнение или обсудить вопрос о составе и функциях Совета.
We are beginning to learn that, in addition to the dose and the elemental composition of the nanoparticles, factors such as their surface area, the function of the surface, tendency to aggregate and agglomerate, the form and structure of the particles and their surface charge may affect their distribution through the body, and their possible toxicity. Мы начинаем узнавать, что, в дополнение к дозе и химическому составу наночастиц, такие факторы, как площадь их поверхности, функция поверхности, тенденция к агрегированию и агломерированию, форма и структура частиц, их поверхностный заряд, могут влиять на распространение частиц и на их возможную токсичность.
There are no mistakes in your composition. В твоём сочинении нет ошибок.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Her composition is very good except for a few errors in spelling. У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
But your function isn't Lipschitz continuous! Но твоя функция не липшицевая!
I had my composition corrected by Mr Jones. Моё сочинение было поправлено мистером Джонсом.
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... Э, сэр? На доске написана не экпоненциальная функция, а тригонометрическая.
He made many grammatical mistakes in his composition. В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок.
With reference to sources, the American media reports that the sixth generation iPhone will be fitted with a mobile wallet function as a result of a joint project between Apple and Visa, MasterCard, and American Express payment systems. Со ссылкой на источники американские СМИ сообщают, что шестое поколение iPhone будет оснащено функцией мобильного кошелька в результате совместного проекта Apple и платежных систем Visa, MasterCard и American Express.
Since we've gotten talking about Shakespeare... have you already read his composition? Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!