Примеры употребления "foster city" в английском

<>
The main activities of the global campaigns have included the participation of the Rio Office in the World Social Forum in Porto Alegre, Brazil, in February, in support of an international coalition promoting urban legislative reform to foster the Right to the City campaign. Основные мероприятия в рамках всемирных кампаний включают участие Отделения в Рио-де-Жанейро в Всемирном социальном форуме в Порту-Алегри, Бразилия, в феврале, проводившемся в поддержку международной коалиции за проведение городской законодательной реформы в целях консолидации кампании " Право на жизнь в городских условиях ".
So it is not surprising that while national governments often are paralyzed by partisan politics, city governments foster action and innovation. Так что не удивительно, что в то время как национальные правительства часто парализованы неуправляемой политической обстановкой, городские власти способствуют деятельности и инновациям.
Thus it is recognized that urban development and city management initiatives should foster the collective identity of cities and emphasize memory and tradition in addition to economic functionality; Таким образом, признается, что инициативы в области городского развития и управления городским хозяйством должны содействовать укреплению коллективной самобытности городов и подчеркивать историческую память и традиции в дополнение к экономической функциональности;
A functional city government, surveying such a situation, would be well advised to loosen development restrictions and do whatever it can to foster the creation of more apartments and offices in order to try and meet this demand. Разумные городские власти, столкнувшись с такой ситуацией, обычно смягчают ограничения на строительство и всеми силами стараются способствовать появлению новых квартир и офисов, удовлетворяющих спрос.
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа.
This song was written by Foster. Эта песня была написана Фостером.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
4) Reinforced Public Diplomacy/Information Warfare: Countering Russia’s significant information campaign aimed to foster dissension, fractionalization, and turmoil must be a key priority. 4) Укрепление публичной дипломатии/информационного противостояния. Противодействие масштабной информационной кампании, которую проводит Россия, чтобы вызвать разногласия, посеять вражду, спровоцировать раскол и дестабилизировать обстановку, является наиболее важной и неотложной задачей.
They say that Venice is a beautiful city. Говорят, что Венеция красивый город.
They may also be concerned, as were their governments in the 1930s, that the West might not be there to rescue them in times of crisis, and that they will have to foster regional cooperation themselves. Вполне возможно, их также тревожит тот факт, что Запад может не прийти к ним на помощь в случае развития кризиса, и им придется налаживать сотрудничество в регионе самостоятельно.
The conflict between blacks and whites in the city became worse. Конфликт между чёрными и белыми в городе усугубился.
At its policy meeting earlier this week the BoJ reiterated that it will be closely monitoring the impact of the higher sales tax on the economy and it stands ready to ease further, if needed to foster growth and inflation. На своём совещании на этой неделе Банк Японии подтвердил, что будет пристально наблюдать за влиянием более высокого налога с продаж на экономику, и что банк готов к дополнительному сужению, если потребуется стимулировать рост и инфляцию.
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
The moves show how the rapport between Xi and Putin – as shown by frequent visits and personal gifts – has begun to foster more formal security ties. Эти действия показывают, как сближение между Си и Путиным, проявляющееся в частых визитах и обменах подарками, помогает формировать более официальные связи в сфере безопасности.
Take another good look at the city map. Ещё раз хорошо посмотри на карту города.
The goal probably should be to foster some kind of resolution, even if it means granting a measure of legitimacy for the secessionists who have held on to their tenuous statehood for 20 years in three of the four cases. Наверное, в данном случае цель в том, чтобы добиться какого-то урегулирования, пусть даже это означает придание определенной легитимности сепаратистам, которые в трех из четырех вышеупомянутых случаев держатся за свою непрочную государственность на протяжении 20 лет.
He was elected mayor of the city. Он был избран мэром города.
As the U.S and others look to Europe to meet challenges from the recovery to dealing with Russia, the new-found understanding between the heads of Europe’s two biggest economies – one conservative, the other socialist – is already helping close ranks and foster unity. Сегодня, когда США и другие страны ждут от Европы активных действий по восстановлению экономики и в отношениях с Россией, новообретенное взаимопонимание между главами двух ведущих европейских экономик — одной консервативной, другой социалистической — уже способствует укреплению рядов и формированию единства.
Osaka is the second largest city of Japan. Осака - второй по величине город в Японии.
In short, the Russians tried to foster a sense of grievance and humiliation on all sides. Короче говоря, русские пытались возбудить чувство недовольства и ощущение униженности со всех сторон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!