Примеры употребления "forcible entry capability" в английском

<>
No forcible entry was found. Следов вторжения не было.
Cpd executing a search warrant, May need some help with a forcible entry. У полиции ордер на обыск дома, возможно потребуется помощь, чтобы попасть в дом.
Forcible entry through the roof at 2 a.m. and the firing of a gunshot constituted violations of the right to life, family life and other rights and freedoms guaranteed by the Constitution of Colombia. Насильственное вторжение в дом через крышу в 2 часа ночи и использование огнестрельного оружия представляют собой нарушение права на личную неприкосновенность, семейную жизнь и другие права и свободы, гарантированные в Конституции Колумбии.
This would explain what is described in paragraph 2.1: the forcible entry into the house through the roof in the middle of the night; the subsequent room-by-room search of the premises with probably harsh words by the searchers; and an accidental gunshot by one of them. Этим, возможно, объясняются факты, изложенные в пункте 2.1: насильственное проникновение в дом через крышу посреди ночи; последующий обыск помещений и устные оскорбления со стороны производивших обыск лиц, а также случайный выстрел, произведенный одним из сотрудников.
Pending its entry into force, we urge all States with a nuclear capability to abide by a moratorium on nuclear test explosions and refrain from any actions which are contrary to the Treaty. А до его вступления в силу мы настоятельно призываем все государства, обладающие ядерным потенциалом, блюсти мораторий на испытательные ядерные взрывы и воздерживаться от любых действий, которые идут вразрез с Договором.
Recruitment shall begin shortly after the entry into force of this Settlement in order to ensure an initial operational capability within one year of the conclusion of the transition period as set forth in Article 15 of this Settlement. Набор начнется вскоре после вступления настоящего Плана урегулирования в силу для обеспечения того, чтобы первоначальный оперативный потенциал был создан в течение одного года по завершении переходного периода, предусмотренного в статье 15 настоящего Плана урегулирования.
The new system that will be operational by 1 May 2003 will provide the authorities with the capability of searching the List electronically at all entry points. Arms embargo Новая система, которая будет введена в строй к 1 мая 2003 года, позволит властям во всех пунктах въезда вести электронный поиск.
Presently, Belize does not have the capability of searching List Data at the various ports of entry. Белиз в настоящее время не имеет в различных портах въезда возможностей для электронного поиска данных, указанных в перечне.
Dominica does not possess the capability to search List Data using electronic means at all entry points. Доминика не располагает возможностями для электронного поиска включенных в перечень данных на всех пунктах въезда в страну.
Currently, Jamaica does not possess the capability to search List Data using electronic means at all entry points. В настоящее время Ямайка не располагает потенциалом для ведения поиска включенных в перечень данных с использованием электронных средств во всех пунктах въезда.
Do you possess the capability of searching List data using electronic means at all entry points? Имеете ли вы возможность сверяться с данными, включенными в перечень, с помощью электронных средств на всех пунктах въезда?
The following can be said in regard to the capability of searching list data using electronic means at all entry points: Что касается возможностей для поиска включенных в перечень данных с использованием электронных средств на всех пунктах въезда, то можно сказать следующее:
Do you possess the capability of searching list data using electronic means at all your entry points? Располагаете ли вы возможностями ведения поисков включенных в перечень данных с использованием электронных средств во всех пунктах въезда в вашу страну?
There is no current capability for authorities to search list data by electronic means at all entry points. В настоящее время у властей нет возможности проверять включенные в перечень данные с помощью электронных средств на всех пунктах въезда.
The EUFOR Integrated Police Unit capability is, in particular, continuing to assist the State Border Service in preventing illegal activities along the borders, helping prevent the unauthorized entry of people and goods into Bosnia and Herzegovina and thus deterring potential smuggling activity. В частности, Объединенная полицейская группа СЕС продолжает оказывать помощь Государственной пограничной службе в деятельности по предотвращению незаконных действий вдоль границ, помогая предотвращать несанкционированное проникновение людей и товаров в Боснию и Герцеговину и тем самым сдерживать потенциальную контрабандистскую деятельность.
Test the capability of the latest products - live. Проверьте на месте производительность актуальной продукции.
Please check the matter and correct the wrong entry. Проверьте, пожалуйста, дело и сторнируйте неправильную запись.
That would be hugely unpopular and, worse, could provoke riots and perhaps a new forcible regime change. Такой шаг будет чрезвычайно непопулярным; более того, он может спровоцировать беспорядки и даже новую насильственную смену власти.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said. "У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!