Примеры употребления "возможностей" в русском

<>
Каддафи воспользовался цепочкой благоприятных возможностей. Qadaffi exploited a network of opportunity.
Так что, существует много возможностей. So, there are many possibilities.
Наращивание возможностей управленческого персонала в Ираке. Capacity building for Iraqi managerial personnel.
Назначение возможностей существующему операционному ресурсу Assign capabilities to an existing operations resource
Это за пределами моих возможностей. This is beyond the compass of my ability.
Параметры специальных возможностей Internet Explorer Internet Explorer Ease of Access options
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. Education enlighten your brain, give you so many chances, and you're able to survive.
Больше возможностей с Power BI Do More with Power BI
Я знаю несколько прекрасных возможностей. I know some excellent facilities.
Это было скорее изучение возможностей, какие моторы нам следует использовать? This was more of a feasibility study: What kind of motors should we use?
Когда Эрдоган стал политиком, его запомнили, так как он несколько раз заявил, что одна из его главных целей это создание новых возможностей для распространения принципов ислама. As a budding politician, he is remembered for having said on several occasions that expanding space for Islam’s principles was one of his key goals.
Для Барака Обамы это также время больших возможностей. For Barack Obama, as well, this is a moment of opportunity.
обеспечение более широких возможностей в области информирования общественности; и Providing an enhanced public education facility; and
Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей. A long-term trader waits patiently for opportunities.
Существует бесчисленное множество других возможностей. There are countless other possibilities.
Да, у Путина есть масса возможностей мутить воду. Granted, Putin’s capacity to trouble the waters is huge.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Here's something where we're sort of integrating a bunch of different capabilities here.
Но повышение возможностей по обнаружению целей это лишь половина проблемы. Yet improving the F-16’s detection ability is only half the problem.
Больше возможностей благодаря контекстным меню View more options with context menus
У великих держав гораздо больше возможностей безнаказанно совершать правонарушения. Great powers stand a much better chance of committing transgressions with impunity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!