Примеры употребления "follow" в английском с переводом "следить"

<>
I follow him on Twitter. Я слежу за ним на Твиттере.
Feel free to explore, follow, watch, touch. Не стесняйтесь исследовать, следить, наблюдать, трогать.
You can follow the research team on Twitter. Вы можете также следить за нами на Twitter.
They know that we follow them around day and night. Они знают, что мы следим за ними круглые сутки.
Check to make sure your ads follow our Advertising Policies Следите, чтобы ваша реклама соответствовала нашим правилам рекламной деятельности
Congressional experts still follow it, but not with the same zeal. Эксперты из конгресса по-прежнему следят за ними, но без былого усердия.
Visit our news section to follow reports issued by regulating bodies: Посетите нашу секцию новостей, чтобы следить за отчетами инспектирующих органов:
Here’s a simple way to prove it: follow the money. Доказать сей факт элементарно просто: следите за деньгами.
We've got to follow him in and wait for the handoff. Мы должны следить за ним и ждать передачи.
It’s not exactly a secret that I follow Russian demographics pretty closely. Для моих читателей не секрет, что я внимательно слежу за российской демографической ситуацией.
We'll follow Rick until he screws up, - and then we nail him. Мы будем следить за ним, пока он не облажается и тогда мы прижмем его.
Alright, we'll follow up on Johnstone, and we'll have another chat to. Хорошо, мы будем следить за Джонстоном, и нам надо будет еще поговорить.
And we do this worldwide, and we follow them around town with video cameras. И мы делали это по всему миру, мы следили за людьми в городе, используя видео-камеры.
My delegation continues to expectantly follow the progress being made in Bosnia and Herzegovina. Моя делегация по-прежнему с чувством ожидания следит за достижением прогресса в Боснии и Герцеговине.
Events Tab: People can follow your page events and subscribe to events from the plugin. Вкладка «События»: здесь люди могут следить за событиями вашей Страницы и подписаться на них из плагина.
So he's actually using the video camera on the device to follow my face. Он использует видеокамеру на устройстве, чтобы следить за моим лицом.
our brains are built to absorb information and follow rapid changes in the sensory field. наш мозг устроен таким образом, чтобы поглощать информацию и следить за быстрыми изменениями в сенсорных областях.
Of course, equity ownership in Russia is narrow; most Russians do not even follow market indices. Конечно, фондовый рынок не играет важной политической роли в России; большинство россиян даже не следит за рыночными индексами.
So a few months ago, they hired some idiot to follow Greg around and get proof. Пару месяцев назад они наняли какого-то идиота, чтобы следить за Грегом и достать доказательства.
making sure that Nepal's leaders follow the will of the people is an altogether different challenge. следить за тем, что лидеры Непала будут следовать пожеланиям народа - это, в конечном итоге, еще один вызов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!