Примеры употребления "focuses" в английском с переводом "внимание"

<>
This article focuses primarily on bound forms. В этой статье основное внимание уделяется связанным формам.
Budget focuses minds on GBP political risk: Бюджет акцентирует внимание на политических рисках GBP:
But hardly anyone focuses on these inflation-corrected numbers. Впрочем, едва ли кто-нибудь обращает внимание на цифры, учитывающие инфляцию.
Current military cooperation focuses primarily on humanitarian assistance and disaster relief. В сегодняшнем военном сотрудничестве основное внимание уделяется гуманитарной помощи и ликвидации последствий стихийных бедствий.
There is a Millennium Development called Three that focuses on girls. Третья цель развития тысячелетия заостряет внимание на девочках.
But the model that prevails today focuses on quick and easy solutions. Однако в той модели, которая доминирует сегодня, внимание сосредоточено на быстрых и простых решениях.
The hearing focuses on Manning's time in the military brig at Quantico, Virginia В ходе слушания повышенное внимание уделялось пребыванию Мэннинга в военной тюрьме в Квантико, штат Вирджиния.
Oxytocin focuses the brain’s attention to the partner’s face, smell, and voice. Внимание женщины фокусируется на лице мужчины, его запахе и голосе.
One focuses on the importance of the two superpowers' relative stakes in the crisis: Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе:
This topic focuses on using PowerShell to recover deleted items in a user's mailbox. В этой статье основное внимание уделяется восстановлению удаленных элементов в почтовом ящике пользователя с помощью PowerShell.
When released at the baby’s instigation, the attention of the mother focuses on her baby. Поскольку окситоцин выделяется под воздействием ребенка, мать начинает уделять ему все свое внимание.
Governance writ small focuses instead on those institutional arrangements that can best relax the constraints on growth. Мелкомасштабные реформы управления, однако, концентрируют внимание на институциональных механизмах, которые могут лучше других устранить препятствия для роста.
This chapter focuses on the pre-default rights and obligations as between the assignor and the assignee. В данной главе основное внимание уделяется правам и обязанностям цедента и цессионария до неисполнения обязательств.
The review focuses on effects; therefore, data on climatic variables, air concentrations and deposition are not included. Основное внимание при этом уделяется воздействию; соответственно, данные о климатических переменных, концентрациях веществ в воздухе и их осаждении в обзор не включены.
It focuses first on the economic performance of the continent and its subregions for the year 2000. В начале обзора основное внимание уделяется экономическим показателям по континенту в целом и его субрегионам за 2000 год.
However, as NATO focuses increasingly on the south, it should not neglect its core interests in the East. Тем не менее, из-за усиления внимания Североатлантического альянса к югу он не должен пренебрегать своими главными интересами на востоке.
[Note to the Working Group: The preceding paragraph focuses on the relative priority of secured and preferential creditors. [Примечание для Рабочей группы: В предыдущем пункте внимание сосредоточивается на относительном приоритете обеспеченных и привилегированных кредиторов.
As Saudi Arabia focuses on Iran, Egypt and the United Arab Emirates are taking aim at the Muslim Brotherhood. Пока внимание Саудовской Аравии сосредоточилось на Иране, в Египте и Объединённых Арабских Эмиратов главой мишенью стала организация «Братья-мусульмане».
The Minor Planet Center focuses specifically on identification, short-arc orbit determination and dissemination of information pertaining to NEOs. Центр малых планет обращает особое внимание на идентификацию, определение элементов орбиты на короткой дуге и распространение информации, касающейся ОСЗ.
RITE's programme of work in this area largely focuses on CO2 sinks and capture options including biological fixation. Основное внимание в программе работы RITE в этой области уделяется поглотителям и возможностям улавливания СО2, включая биологическую фиксацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!