Примеры употребления "feel mean" в английском

<>
Kinda feel like a mean Mary Poppins. Похоже на злую Мэри Поппинс.
But if you do feel like it, mean having a coffee after rehearsals. Но если тебе захочется, я имею в виду, попить кофе после репетиции.
Want to feel you still mean something? Хочешь чувствовать, что значишь что-то?
I feel better, i mean, umm. Мне лучше, я имею в виду, мм.
If you feel like it, I mean I'm easy. Не надо смущаться, я в порядке.
If you feel like saying mean things to him, don't hesitate. Если вам захочется сказать ему что-то неприятное, не стесняйтесь.
I feel I no longer mean anything to you, Bernard. Я больше для тебя ничего не значу, Бернард.
Well, if that's the way you feel, it might not mean a thing. Что ж, даже если ты себя сейчас так чувствуешь, это не обязательно что либо значит.
You know, if Billy doesn't feel like talking I mean, why are you pressing him? Знаете, ведь Билли не хочет говорить зачем вы его заставляете?
Look, just because you guys feel guilty doesn't mean you should give away millions of dollars here. Послушайте, ребята, из-за чувства вины не стоит отдавать миллионы долларов.
Just because you can't feel anything doesn't mean you're not injured. То, что ты ничего не чувствуешь, не означает, что ты не пострадал.
I made you feel sad, and I didn't mean to. Я расстроил вас, хотя вовсе не хотел.
But if you don't feel pain, it can only mean one thing. Но если тебе не больно, это может означать лишь одно.
Well, just because I can't feel anything shouldn't mean everyone else has to endure a humiliation. Просто потому, что я ничего не чувствую, не должно означать, что все остальные должны терпеть унижения.
And then when you feel threatened, you get mean. А когда вы пугаетесь вы становитесь предвзятым.
We feel that these three goals mean that the United Nations must take a new approach to sanctions, guided by the principle that sanctions should remain an integral part of an overall strategy for conflict settlement and prevention, with all its political, economic, social and human components, since sanctions clearly are not an end in themselves. Считаем, что для достижения этих трех целей Организации Объединенных Наций необходимо выработать новый подход к санкциям, основывающийся на принципе, согласно которому санкции должны оставаться неотъемлемой частью всеобъемлющей стратегии урегулирования и предотвращения конфликтов и должны вырабатываться с учетом всех политических, экономических, социальных и гуманитарных аспектов такой стратегии, поскольку, совершенно очевидно, санкции не являются самоцелью.
And I'm so glad your being mad at Wade has made you feel better, but it doesn't mean everyone's a frog. Я очень рада, что злясь на Уэйда, ты чувствуешь себя лучше, но это вовсе не означает, что все - лягушки.
I feel no pain, if that's what you mean. Меня не касается даже если ты это и имела в виду.
I tried today and now I feel, kind of, less like me and I mean I'm not exactly over the moon about being me in the first place, but now. Я пытался сегодня И сейчас я чувствую, типа, меньше похожей на себя Анальные кары.
I feel as though I have been nothing but mean to you. Я ведь только и делала, что злилась на вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!