Примеры употребления "failed" в английском с переводом "несостоявшийся"

<>
The Failed State of Egypt? Несостоявшееся египетское государство?
Another lesson concerns Africa's failed political leadership. Еще один урок касается несостоявшегося политического руководства африканских стран.
I failed as a citizen, but you as a whore. Да, я несостоявшаяся мещанка, а вы неудавшаяся шлюха.
Alien life could thrive in the clouds of failed stars Инопланетная жизнь может существовать в облаках несостоявшихся звезд
If Palestine were a state, it would be judged to have failed. Если бы Палестина была государством, она считалась бы несостоявшимся государством.
Pakistan has appeared for many consecutive years on the Failed State Index. В течение многих лет подряд Пакистан был включен в Рейтинг несостоявшихся государств.
Nuclear-armed Pakistan is now at risk of becoming a failed state. Пакистан, вооруженный ядерным оружием, теперь рискует стать несостоявшимся государством.
From coming perilously close to being a failed state, Georgia has turned towards the West. Находясь на грани превращения в несостоявшееся государство, Грузия сумела повернуться лицом к Западу.
Closer to home, oil-rich Venezuela has many of the characteristics of a failed state. Ближе к дому, в богатой нефтью Венесуэле наблюдается множество признаков несостоявшегося государства.
We should need no reminders of the threat that failed states pose to international security. Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности.
Unlike in other failed states, however, in Pakistan state-nurtured terrorism and state-supported nuclear smuggling uniquely intersect. Однако в отличие от других несостоявшихся государств, в Пакистане вскормленный государством терроризм и государственная поддержка ядерной контрабанды однозначно пересекаются.
Some failed states are so chaotically organized that they cannot be deterred from providing a haven for terrorists. Некоторые «несостоявшиеся» государства настолько неуправляемы, что удержать их от предоставления убежища террористам практически невозможно.
Moreover, failed states are an incubator for terrorism, trafficking of drugs and people, piracy, and other illicit activities. Кроме того, несостоявшиеся государства являются инкубаторами для терроризма, торговли наркотиками и людьми, пиратства и других незаконных действий.
what goes on inside tyrannies and failed states is of vital interest to the rest of the world. то, что происходит в тираниях и "несостоявшихся" государствах представляет огромный интерес для остального мира.
But we should never forget why these conflicts were long and hard: we allowed failed states to come into being. Но мы не должны забывать, почему эти конфликты были затяжными и жестокими: мы позволили существовать несостоявшимся государствам.
Indeed, as we face today's security challenges - terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, failed states - we cannot afford not to. Действительно, сегодня мы стоим перед лицом таких проблем безопасности, как терроризм, распространение оружия массового поражения, "несостоявшиеся государства", уклониться от решения которых мы не можем себе позволить.
The failed states are no longer the ones nobody cares about: They are the big ones like Pakistan or Nigeria or Egypt. Несостоявшиеся страны больше никого не волнуют, ведь речь идет о таких больших государствах, как Пакистан, Нигерия или Египет.
The irony here is that China is widely hailed as a success story, while Zimbabwe is generally viewed as a failed state. Ирония заключается в том, что Китай часто приводится в качестве примера успешного развития, в то время как Зимбабве обычно считается "несостоявшимся государством".
``Failed state" is a term applied frequently to Afghanistan and is often deemed the cause for why terrorists gained such influence there. Афганистан зачастую называют ``несостоявшимся государством", и именно это часто считают причиной, по которой террористы получили здесь такое влияние.
This parade of toppled and ousted governments has led Pavin Chchavalpongpun, another eminent Thai scholar, to call his country a "failed state." Этот марш, направленный на свержение и отставку правительства, возглавлялся Чвалпонгпуном Павином, являющимся ещё одним видным тайским учёным-деятелем, который назвал свою страну "несостоявшимся государством".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!