Примеры употребления "failed" в английском с переводом "завершаться ошибкой"

<>
The queue's last connection attempt failed. Последняя попытка подключения очереди завершилась ошибкой.
The message failed to be delivered to your mailboxes доставка сообщения на ваши почтовые ящики завершилась ошибкой;
The message failed to be delivered to the destination доставка сообщения получателю завершилась ошибкой;
Keep the reservations, even though the release to warehouse process failed. Сохранять резервирования, даже если процесс выпуска на склад завершился ошибкой.
The last automatic or manual connection attempt failed, and the queue is waiting to retry the connection. Последняя попытка автоматического или ручного подключения завершилась ошибкой, и очередь ожидает повторного подключения.
When a message wasn’t sent successfully — and no retry attempts are scheduled — its status is Failed. Если отправка сообщения завершилась ошибкой и попытки повторной отправки не запланированы, оно имеет статус Не пройден.
This error indicates that although the BDAT ESMTP command verb is supported by the remote server, the subsequent BDAT mail acceptance test failed. Данная ошибка указывает, что хотя ESMTP-команда BDAT поддерживается удаленным сервером, последующая проверка принятия почты BDAT завершилась ошибкой.
Download doesn't start or fails Загрузка не начинается или завершается ошибкой
Search Indexing fails with a "MapiExceptionUnknownUser" error. Индексация поиска завершается ошибкой MapiExceptionUnknownUser.
If these settings aren't correct, Office activation might fail. Если эти параметры неправильные, активация Office может завершаться ошибкой.
All attempts to log on to a Remote Desktop Server fail. Все попытки входа в систему сервера удаленных рабочих столов завершаются ошибкой.
Once the deadlock occurs, new logons fail until the logon computer is restarted. После возникновения взаимоблокировки новые попытки входа завершались ошибкой до перезапуска компьютера.
The search of mailboxes for users who aren’t members of the group should fail. Поиск в почтовых ящиках пользователей, которые не входят в группу рассылки, должен завершиться ошибкой.
The last automatic or manual connection attempt fail for the queue that holds the message. Последняя попытка автоматического или ручного подключения для очереди, которая содержит сообщение, завершилась ошибкой.
Moving mailboxes from earlier versions of Exchange to Exchange 2016 CU5 or later can fail. Перемещение почтовых ящиков из более ранних версий Exchange в Exchange 2016 с накопительным пакетом обновления 5 (CU5) или более поздней версии может завершиться ошибкой.
Addressed issue where, after upgrading to Windows 10 RS2, modem dial-up fails with Error 633. Устранена проблема, при которой после обновления до Windows 10 RS2 коммутируемое подключение с помощью модема завершается ошибкой 633.
An attempt to upgrade to Exchange 2007 Service Pack 1 (SP1) may fail with a Organization Preparation ......................... Попытка обновления до пакета обновления 1 (SP1) Exchange 2007 может завершиться ошибкой Подготовка организации .........................
When calling CoInitializeSecurity, the call will fail if passing RPC_C_IMP_LEVEL_NONE under certain conditions. При вызове функции CoInitializeSecurity вызов завершится ошибкой, если передается значение RPC_C_IMP_LEVEL_NONE в определенных условиях.
Addressed issue where tasks launched for a service user with a stored password fail with ERROR_LOGON_FAILURE. Устранена проблема, при которой запуск задач для пользователя службы с сохраненным паролем завершался ошибкой ERROR_LOGON_FAILURE.
If you do not select this check box, and the release to warehouse process fails, all reservations for the sales order are canceled. Если этот флажок не установлен и процесс выпуска на склад завершился ошибкой, все резервирования для заказа на продажу будут отменены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!