Примеры употребления "fail" в английском с переводом "проваливаться"

<>
They'll probably all fail. Весьма вероятно все они провалятся.
You cannot fail this time. Ты не можешь провалиться на этот раз.
Did Development Fail in Kenya? Неужели развитие в Кении провалилось?
It would fail in Mindanao, too. Он провалится и на Минданао.
They have seen too many previous efforts fail. Они были свидетелями того, как провалились предыдущие попытки.
I sat for the exam, only to fail. Я сел на экзамен, только чтобы провалиться.
Why Putin Would Want the Cyprus Talks to Fail Почему Путин хочет, чтобы переговоры по Кипру провалились
If I fail, it's right back to regional theater. Если провалюсь, отправлюсь прямиком обратно в областной театр.
U.S. Plans to Isolate Iran if Nuclear Talks Fail США планируют изолировать Иран, если переговоры провалятся
This is not to say that EMU is likely to fail. Я не утверждаю, что ЭВС с большой вероятностью провалится.
But if EMU were to fail, the downside would be great. Но если бы ЭВС провалился, последствия этого были бы тяжелыми.
They studied very hard so as not to fail in the exam. Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене.
Often, our theories fail quite miserably when we go to the data. Часто наши теории с треском проваливаются, когда мы получаем данные.
Attempts to show the benefits of entry regulation on business fail miserably. Попытки продемонстрировать выгоды бюрократического регулирования организации новых компаний с треском провалились.
But if I go to school tomorrow, I'll fail and be held back. Я долго бил баклуши, но если я провалюсь, меня оставят на второй год.
If the negotiations should fail, the transatlantic cleavage could once again become glaringly wide. Если переговорам суждено провалиться, то трещина в отношениях между Европой и Америкой вновь станет вызывающе широкой.
If I don't fail, then I can get my driving license this year. Если я не провалюсь, то смогу получить водительские права в этом году.
Reforms that succeed in one setting may perform poorly or fail completely in others. Реформы, ставшие успешными при одних условиях, могут полностью провалиться в другом случае.
6. More likely, the hack will fail, or never even get off the ground. 6. Скорее всего, хакерская атака провалится или так и не сдвинется с места.
Reforms that succeed in one setting may do poorly or fail in other settings. Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!