Примеры употребления "face" в английском с переводом "сталкиваться"

<>
What obstacles does it face? С какими препятствиями ему предстоит сталкиваться?
Many definitions face this problem. Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
The al-Saud face two threats: Династия аль-Сауд сталкивается с двумя угрозами:
Thailand might face the hardest problems. Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems. Более того, «дистанционные» фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
The experts will face obvious restrictions. Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
ASEAN continues to face serious challenges. АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами.
And here we face a difficulty. И здесь мы сталкиваемся с трудностью.
But they face major regulatory obstacles. Но они сталкиваются с серьезными административными препятствиями.
Shouldn't they expect to face risk? Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками?
The new government will face formidable challenges. Новое правительство столкнётся с серьёзными проблемами.
The Rohingya face the most extreme marginalization. Рохинджа сталкиваются с самой крайней формой маргинализации.
So Poland may soon face fresh elections. Таким образом, скоро Польша может столкнуться с новыми выборами.
In the end we always face reality. В конце концов всегда сталкиваешься с реальностью.
And frankly, I face a big obstacle. И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием,
The industrialized economies face very different challenges. С совершенно другой проблемой сталкиваются промышленно развитые страны.
Will America face a bout of inflation? Столкнется ли тогда Америка с инфляцией?
Today, European institutions could face the same fate. Сегодня европейские учреждения могут столкнуться с той же участью.
Moreover, China will face increasingly adverse demographic conditions. Кроме того, Китай будет сталкиваться со все более неблагоприятными демографическими условиями.
Fortunately, Syria does not face these threats today. К счастью, Сирия на сегодняшний день не столкнулась с этими угрозами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!