Примеры употребления "express" в английском

<>
Let's express our gratitude. Давайте выразим нашу благодарность.
It remains for us to express an opinion. Нам остается лишь высказать наше мнение.
The rising tensions express totally contradictory perspectives. Растущая напряженность является выражением совершенно противоположных точек зрения и разного понимания ситуации.
As regards alternative I, several delegations continued to express a preference for a distinction between pre-judgement and post-judgement measures of constraint. В отношении варианта I несколько делегаций продолжали высказываться за проведение различия между принудительными мерами, принимаемыми до и после вынесения судебного решения.
Is it forbidden to express your opinion? Высказывать свое мнение запрещено?
Is it an express train? Это экспресс?
No part of this document may be copied or reproduced in any form whatsoever without the express written permission of Monecor (London) Limited. Копирование или воспроизведение какой-либо части настоящего документа в какой-либо форме без специального письменного согласия компании Monecor (London) Limited запрещено.
The injured parties are a party to preparatory proceedings, and they can appear as a party before the court if they express such an intention. Пострадавшие стороны являются стороной предварительного судопроизводства, и они могут выступать в суде в качестве стороны процесса, если они изъявят подобное намерение.
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий.
The successfully completed tasks included acting as a “single window” for import and export operations, the facilitation of humanitarian relief and the clearance of express shipments. Она позволила успешно решать такие задачи, как обслуживание экспортных и импортных операций в рамках " единого окна ", содействие оказанию гуманитарной помощи и таможенная очистка срочных грузов.
By express mail within Latvia Курьерской почтой в пределах Латвии
He can barely express himself in Russian. Да он и по-русски то еле изъясняется.
It is now possible to chemically synthesise the relevant gene, and express and purify it from a host cell, negating the need for the presence of the organism itself, possibly reducing the level of the safety and security precautions required for the work. Сегодня возможно химически синтезировать соответствующий ген, а также экспрессировать и очистить его от клетки хозяина, что устраняет необходимость присутствия самого организма и, возможно, снижает уровень мер безопасности и сохранности, требуемых при проведении работ.
To express his personal gratitude. Чтобы выразить искреннюю признательность.
I cannot adequately express my appreciation to your crew. Я не могу должным образом высказать всю благодарность Вашему экипажу.
These strains express themselves on policy issues. Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
It was in that context that the Security Council immediately agreed to hold this meeting, providing an opportunity for all Member States that wished to express themselves on this issue to do so. Именно в связи с этим Совет Безопасности немедленно согласился провести это заседание, предоставив возможность всем государствам-членам, которые хотели высказаться по этому вопросу, сделать это.
You've the right to express your opinion. Ты имеешь право высказывать свое мнение.
Eastbound express, Spokane, Fargo, Minneapolis. Восточный экспресс, Спокан, Фарго, Миннеаполис.
The Working Group might wish to consider whether an express provision on third party intervention should be included in any revised version of the UNCITRAL Rules. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о включении в пересмотренный вариант Регламента ЮНСИТРАЛ специального положения об участии третьей стороны в разбирательстве по делу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!