<>
Для соответствий не найдено
I was not expecting thunderdome. Не ожидал Громобоя.
1. Deflation: we are expecting CPI data for December, due on Wednesday, to confirm the currency bloc fell into deflation last month. 1. Дефляция: мы предполагаем, что данные CPI, которые будут опубликованы в среду, подтвердят, что валютный блок скатился до дефляции в прошлом месяце.
Both enter the transaction fully expecting and intending to meet their obligations to each other. Они заключают сделку, в полной мере рассчитывая на исполнение обязательств в отношении себя и намереваясь выполнить свои обязательства.
I was there the whole day, expecting a raid. Я сидел там целый день в ожидании бомбардировки.
Expecting such attacks, the PLA might have withdrawn to the interior, conducting a scorched earth campaign along the way. В предвидении таких ударов НОАК могла уйти во внутренние районы, оставляя после себя выжженную землю.
I was expecting a sneak attack. Я ожидала нападение подхалима.
German Factory Orders came out far worse than expected at -3.2% vs. the 0.5% growth that traders and economists were expecting. Объем производственных заказов Германии оказался намного ниже, чем ожидалось, на уровне -3.2% против роста на 0.5%, который предполагали увидеть трейдеры и экономисты.
Americans were expecting that a period of reduced tensions would lead to productive cooperation on global issues. Американцы рассчитывали, что период ослабления напряженности приведет к плодотворному сотрудничеству по мировым проблемам.
Credit the customer without requiring or expecting the item to be returned. Кредитование клиента без необходимости или ожидания возврата номенклатуры.
His lordship is expecting you, sir. Его светлость ожидает вас, сэр.
Not only were scientists not expecting this foyer to exist, they have no idea how long the probe will stay inside of it. Ученые не только не предполагали о существовании этого фойе, они до сих пор не знают, как долго зонд будет в нем оставаться.
Obama’s reluctance has frustrated the CIA’s partners overseas who were expecting Plan B to be approved. Проявляемое Обамой нежелание действовать вызвало недовольство у зарубежных партнеров ЦРУ, которые рассчитывали на утверждение плана «Б».
Slashing the state sector abruptly and expecting to achieve transformation through austerity is not the way forward. Резкое урезание государственного сектора и ожидание достичь резкого преобразования путем жесткой экономии, не может способствовать продвижению вперед.
Dmitry grew up expecting something better. Дмитрий вырос, ожидая чего-то лучшего.
The market is looking for a robust reading of ADP for August, and is expecting 220k, up a touch from 218k in July. Рынок предполагает увидеть достойный показатель ADP за август на уровне 220 тысяч, немного выше июльского значения в 218 тысяч.
I was not expecting balance in Dick Cheney’s account of the conflict in his memoir In My Time. Я не рассчитывал увидеть в мемуарах Дика Чейни «В мое время» (In My Time) взвешенного рассказа о конфликте.
Arguing that growth is accelerating is still a dubious notion, but the case for expecting moderate growth remains compelling. Говорить об ускорении темпов роста пока не приходится, но есть все основания для ожидания умеренного подъема.
I'm expecting a customer today. Я ожидаю клиента сегодня.
Wage growth actually fell 0.2% in December, pushing the annual rate of growth down to 1.7% - the market had been expecting 2.2%. Рост заработка даже снизился на 0.2% в декабре, вследствие чего годовой показатель роста опустился до 1.7% - рынок предполагал 2.2%.
Putin has seen the pattern and resolved to remain the first mover, not expecting much American pushback except in words. Путин увидел это и решил действовать первым, рассчитывая на то, что ответные действия Америки будут слабыми и сведутся в основном к риторике.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее