Примеры употребления "events" в английском

<>
Subscribes to Message Received events Выполняет подписку на события получения сообщения
View and Respond to Events Как смотреть мероприятия и отвечать на приглашения
In this scenario, the following events occur: В этом случае имеют место следующие события:
This story is based on actual events. Эта история основана на реальных событиях.
Such events do lasting damage to people and to the community. Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу.
Financial transactions, purchases, games, movies...all rendering travel to banks, stores, sports events or theaters redundant. Финансовые сделки, покупки, игры, кино... для всего этого надо ехать в банки, в магазины, на спортивные соревнования, а это скучно и не нужно.
I'm still sorting through the events in my mind. Я все еще пытаюсь разложить все произошедшее по полочкам.
But American officials should drop their pretense of micromanaging events. Но при этом американские чиновники не должны пытаться детально контролировать происходящее.
In highlighting downside dangers in the current drift of events in Ukraine, my argument is not that these are the most likely outcomes. Когда я говорю об этих опасностях и негативных последствиях от текущего развития событий на Украине, я не пытаюсь утверждать, что это наиболее вероятный исход.
As a witness and participant in the Tiananmen events, and as someone with access to the historical archive, I felt it my duty to publish this record of the decisions that lay behind what happened. Будучи свидетелем и участником тяньанмэньских событий, а также пользуясь доступом к историческим архивам, я видел свой долг в том, чтобы опубликовать эту летопись решений, явившихся подоплекой происшедшего.
The successors to those dictators, however, found this turn of events to be an unwanted complication in their political "thaws"; Последователи же диктаторов, однако, обнаружили, что такое положение дел представляет собой нежелательные осложнения для их политических "оттепелей".
Unsurprisingly, Russia, which invented most of the 13 events, is in first place. Никого не удивило то, что Россия, придумавшая большую часть конкурсов, лидирует в общем медальном зачете.
Facebook SDK + app events or third-party mobile measurement partner SDK Facebook + ивенты в приложениях или сторонний партнер по мобильным измерениям
“I think the American public can fully appreciate that those are isolated, obviously disconnected events, quite small in number for a presidential campaign,” said Ty Cobb, a White House lawyer. «Полагаю, что американская общественность вполне способна понять, что это были изолированные, очевидно, никак друг с другом не связанные, эпизоды — и в рамках президентской кампании их было довольно мало, — сказал юрист Белого дома Тай Кобб (Ty Cobb).
But events turned out differently. Но события сложились не так.
Messaging Pages, Events and Groups Обмен сообщениями со Страницами, мероприятиями и группами
We saw no other mass mortality events. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
However, nothing is ever certain in human events. Тем не менее, нет ничего точного и определенного в человеческой истории.
India and the world watch such events in horror, unable to decide how to respond. Индия и весь мир с ужасом наблюдают за подобными происшествиями, не зная, как можно этому противодействовать.
All teams which take part in regional and international sporting events include both sportsmen and sportswomen. Во все команды, участвующие в региональных и международных спортивных соревнованиях, входят как мужчины, так и женщины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!