Примеры употребления "events" в английском с переводом "история"

<>
This story is based on actual events. Эта история основана на реальных событиях.
However, nothing is ever certain in human events. Тем не менее, нет ничего точного и определенного в человеческой истории.
History teaches that unlikely, even unimaginable events do happen. История учит нас, что невероятные и даже невообразимые события порой все-таки происходят.
History provides numerous examples of major international events disrupted by terrorist attacks. История содержит множество примеров крупных международных мероприятий, подорванных терактам.
That is one part of the story; the other part is recent events. Но это лишь одна часть истории, а вторая ее часть кроется в недавних событиях.
The story of Tom and Mary's relationships is full of dramatic events. История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий.
One of the greatest events in history is taking place before our very eyes. На наших глазах происходит одно из величайших событий в истории.
In schools now, they don’t teach history anymore as a sequence of events. Сейчас в школах историю больше не преподают как последовательность событий.
For example, in Poland the teaching of history is increasingly centred around military events. Так, например, в Польше изучение истории все больше концентрируется на военных событиях.
What does history tell us about the consequences of the protectionist response to those events? Что говорит нам история о последствиях протекционистской политики, применявшейся, чтобы справиться с тем кризисом?
It does not show event history and only collects events while the page is open. Вы не сможете просмотреть здесь историю событий. Сбор данных о событиях продолжается, только пока страница открыта.
These two events will make 2015 an exciting year for solar system exploration and discovery. Благодаря этим событиям 2015 год станет знаковым в истории исследования Солнечной системы и космических открытий.
Here is a timeline of some key events in the history of the VIX Index: Вот временная шкала некоторых ключевых событий в истории VIX Индекса:
As the relentless day crept on, the captain told his tale of events beyond his understanding. День неумолимо подходил к концу, и капитан решил рассказать историю о событиях, которые невозможно понять.
In the blood and drama of the events, however, we might miss a significant element of the story. За кровью и драматичностью мы, тем не менее, не должны упустить важный элемент этой истории.
A quiz for history buffs. Twenty years ago – on June 4, 1989 – three events shaped a fateful year. Викторина для любителей истории: двадцать лет назад — 4 июня 1989 года – произошли три события, сделавшие тот год роковым.
There is every reason to take these events seriously, because EID's appear to have a long evolutionary history. Существует веская причина для того, чтобы относится к этим вещам серьезно, так как, похоже, ВИЗ имеют длительную историю эволюции.
I certainly do not want to downplay or dismiss this side of humanity’s history and our current events. Я безусловно не собираюсь недооценивать эту часть человеческой натуры и ее роль в истории и в современности.
“In Russia, the economic transformation undertaken will go down as one of the great historical events of this century. «В России проходящая экономическая трансформация войдет в историю как одно из великих исторических событий этого века.
In general, history, rather than economic theory, seems to offer a guide to interpreting wildly surprising and inherently unpredictable events. В общем, история, больше чем экономическая теория, дает указания к интерпретации совсем неожиданных и, по существу, непредсказуемых событий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!