Примеры употребления "engaged" в английском с переводом "взаимодействовать"

<>
I want to reach people who've engaged with my videos. Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой.
The higher the view rate, the more engaged viewers are with your content. Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом.
To create an Engagement Custom Audience of people who've engaged with your Page: Чтобы создать индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности из людей, которые взаимодействовали с вашей Страницей:
I want to reach people who've engaged with my videos or lead ads forms Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой или формами генерации лидов.
Ex: custom audience, people who engaged with your Page or people tracked by your conversion pixel. Это может быть индивидуально настроенная аудитория, люди, которые взаимодействовали с вашей Страницей или были зарегистрированы пикселем конверсий.
We have to counter this through military acts, and today France is engaged with U.S. forces. Мы должны бороться с ним военными способами, и сегодня Франция взаимодействует с американской армией.
There isn't enough variety among the people who've engaged with your ads to protect their privacy Недостаточное количество разных пользователей взаимодействовало с вашими рекламными объявлениями для защиты их конфиденциальности.
An Engagement Custom Audience is a Custom Audience made up of people who have engaged with your Facebook content. Индивидуально настроенная аудитория для вовлеченности — это индивидуально настроенная аудитория, состоящая из людей, которые взаимодействовали с вашими материалами на Facebook.
In fact, he successfully engaged Soviet leaders because he was an enemy of communism and a foe of Soviet aggression. На самом деле ему удавалось успешно взаимодействовать с советскими лидерами именно потому, что он был врагом коммунизма и решительным противником советской агрессии.
Game Groups provide a space where players can interact with each other or content posted from the game, keeping them engaged. Игровые группы позволяют игрокам взаимодействовать друг с другом и с игровыми материалами, повышая их вовлеченность.
Note: If you tell us to go back 30 days and a person engaged 29 days ago, they'll be in your audience. Примечание: Если вы укажете, что необходимо собирать сведения за 30 дней, и кто-то взаимодействовал с вашими материалами 29 дней назад, этот человек попадет в вашу аудиторию.
Important: If you tell us to go back 30 days and a person engaged 29 days ago, they'll be in your audience. Важно! Если вы укажете, что необходимо собирать сведения за 30 дней, и кто-то взаимодействовал с вашими материалами 29 дней назад, этот человек попадет в вашу аудиторию.
The higher the CTR, the more engaged viewers are with your content and the more interested they are in learning about your business. Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом и тем больше они интересуются вашим бизнесом.
This means that if you tell us to look back 30 days and someone has engaged 29 days ago, that person will be in your audience. Это значит, что если вы указали период в 30 дней и при этом кто-то взаимодействовал с вашими материалами 29 дней назад, этот человек попадет в вашу аудиторию.
The United States Treasury Department is engaged with us in financial sector reforms, particularly in the areas of monetary policy, revenue enhancement, budgeting and expenditure controls. Министерство финансов Соединенных Штатов взаимодействует с нами в реформировании финансового сектора, в частности в таких областях, как кредитно-денежная политика, увеличение государственных доходов, составление государственного бюджета и контроль над расходами.
The number of daily engaged people using a page is the unique number of people who have interacted with the page in a 24-hour period. Ежедневное количество вовлеченных людей, использующих страницу, — это число уникальных пользователей, взаимодействовавших со страницей в течение последних 24 часов.
Start with a Custom Audience of high-value customers (ex: those who are already loyal or have at least engaged with your content, website or app) Начните с индивидуально настроенной аудитории, состоящей из наиболее ценных клиентов (например, тех, кто уже лоялен вашей компании или хотя бы взаимодействовал с вашими материалами, веб-сайтом или приложением).
We have engaged with DPKO on the study and are looking forward to continuing this engagement in a constructive manner during the process of generating the report. Мы взаимодействуем с ДОПМ в проведении этого исследования и рассчитываем на продолжение этого взаимодействия в конструктивном ключе в рамках процесса подготовки доклада.
For example, you could include anyone who has engaged with your Page in any way or anyone who clicked a call-to-action button on your Page. Например, вы можете включить всех, кто взаимодействовал с вашей Страницей каким-либо образом, или всех, кто нажимал кнопку призыва к действию на вашей Странице.
In 2008, UNODC engaged with the Multi-Donor Trust Fund Office of UNDP and mobilized resources from the Peacebuilding Commission for a prison reform project in Guinea-Bissau. В 2008 году ЮНОДК взаимодействовало с Управлением ПРООН по Целевому фонду с участием многих доноров и мобилизовывало ресурсы Комиссии по миростроительству для осуществления проекта по реформе пенитенциарной системы в Гвинее-Биссау.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!