Примеры употребления "взаимодействуют" в русском

<>
Они взаимодействуют с полем Хиггса. They're interacting with the Higgs field.
Понять, как люди взаимодействуют с вашей Страницей. Understand how people are engaging with your Page
Microsoft Windows 2000 Server и Microsoft Windows Server™ 2003 взаимодействуют с рабочими станциями Microsoft Windows NT®, серверами-участниками и резервными контроллерами домена. Microsoft Windows 2000 Server and Microsoft Windows Server™ 2003 interoperate with Microsoft Windows NT® workstations, member servers, and backup domain controllers.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля. These matter particles all interact with the various force particles.
Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом. The higher the view rate, the more engaged viewers are with your content.
Но здесь представлен язык, описывающий, как взаимодействуют симметрии. But here is the language which describes how the symmetries interact.
Истории автоматически располагаются в хронологическом порядке, чтобы было видно, как люди взаимодействуют с вашими материалами. Stories are automatically sorted chronologically, to help reflect how people engage with your content.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям. Whenever particles interact, nature keeps things in a perfect balance along all four of these charge directions.
Сфокусировав внимание на людях, которые взаимодействуют с рекламой, вы охватите только небольшую часть потенциальных клиентов. By focusing only on people who engage with ads, you'll only be reaching a small fraction of your potential customers.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл. And language is symbols that interact to build meaning.
Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом и тем больше они интересуются вашим бизнесом. The higher the CTR, the more engaged viewers are with your content and the more interested they are in learning about your business.
Есть некая симметрия в том, как симметрии взаимодействуют друг с другом. And there is some symmetry here in the way the symmetries interact with each other.
Можно также посмотреть статистику конкретных публикаций и историй, чтобы узнать, насколько они эффективны и как люди взаимодействуют с каждой из них. You can also view insights for specific posts and stories you've created to see how each performed and how people are engaging with them.
Но без ответа остается очень важный вопрос: как две эти силы взаимодействуют. But a crucial unanswered question concerns how these two forces interact.
Также можно посмотреть статистику конкретных созданных вами публикаций, чтобы узнать, насколько они эффективны и как люди взаимодействуют с каждой из них. You can also view insights for specific posts you've created to see how each performed and how people are engaging with them.
Галуа также вывел некоторые законы о том, как эти таблицы, как симметрии взаимодействуют. Now, Galois produced some laws for how these tables - how symmetries interact.
Для многих женщин, однако, паранджа является символом освобождения - свидетельством того, что они взаимодействуют с марокканской общественностью путем, отражающим их собственное понимание религиозной практики. For many women, however, the veil is a token of liberation - an indication that they have engaged with the Moroccan public in ways that reflect their own sense of religious practice.
Гены постоянно взаимодействуют – они усиливают, уменьшают или даже полностью заглушают функции друг друга. Genes interact – amplifying, dampening, or even silencing one another.
Вы можете оценить охват новостей, изучить демографические данные людей, которые делятся материалами и взаимодействуют с ними, а также использовать полученные сведения, чтобы улучшить игру. You can view the reach of particular stories, understand the demographics of who is sharing and engaging with your content and optimize future efforts based on this understanding.
И согласно теории квантового поля, они проявляются как точки и взаимодействуют как точки. So through quantum field theory, they manifest themselves as points and interact that way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!