Примеры употребления "endpoint control" в английском

<>
If you want more control over the size of the images returned via this endpoint, you can make a nested request specifying a desired image size. Чтобы указать желаемый размер изображений, которые выдает этот эндпойнт, можно сделать вложенный запрос.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
If liberal democracy is understood to be the optimal endpoint, then it is understandable to assume that Russia is just “stuck” in transition, rather than having achieved something of a stable equilibrium in its own right. Если под либеральной демократией понимается наиболее благоприятная конечная точка, закономерно предположить, что Россия просто-напросто «застряла» на переходном этапе, вместо того, чтобы самостоятельно добиться некоего подобия стабильного равновесия.
You're completely out of control. Ты совсем распоясался.
Developers should call the Graph API's /v2.3/{page_id}/feed endpoint instead. Используйте вместо него эндпойнт API Graph /v2.3/{page_id}/feed.
Bob could not control his anger. Боб не мог сдержать свой гнев.
The /me node is a special endpoint that translates to the user_id of the person (or the page_id of the Facebook Page) whose access token is currently being used to make the API calls. Узел /me — это специальный эндпойнт, который транслирует user_id человека (или page_id Страницы Facebook), чей маркер доступа используется для совершения вызовов API.
He is out of control when drunk. Когда он пьян, он теряет контроль над собой.
This endpoint is available for 30 days after you remove Account Kit. Этот эндпойнт доступен в течение 30 дней после удаления Account Kit.
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
You should make an API call to an inspection endpoint that will indicate who the token was generated for and by which app. Вы должны отправить вызов API к проверяемому эндпойнту, который покажет, для кого создан маркер и каким приложением.
It was very difficult for her to control her emotions. Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.
To help with this situation we are providing a PSID unlinking endpoint allowing you to unlink the user's account given a valid PSID. Для этого мы создали специальный эндпойнт, который позволяет отвязать аккаунт пользователя при отправке действующего PSID.
He who seeks to control fate shall never find peace. Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
Use /nativeoffers as an endpoint. Используйте /nativeoffers в качестве эндпойнта.
Take control of the command post. Захватите командный пост.
This service allows you to upload an image via an HTTP endpoint and the service returns an opaque token you can use as an image URL when referencing images in objects and actions. Служба позволяет загрузить изображение через эндпойнт HTTP, а затем возвращает скрытый маркер, который можно использовать в качестве URL изображения при добавлении фото в объекты и действия.
I got control of the works. Я получил контроль над работами.
All update calls must be signed with an access token with the same permissions needed for publishing to that endpoint, as per the Graph API reference for the node that you wish to update. Все вызовы обновления необходимо подписать маркером доступа с разрешениями, необходимыми для публикации в этом эндпойнте (см. справку API Graph по узлу, который нужно обновить).
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!