Примеры употребления "контролем" в русском с переводом на английский

<>
Я держала его под контролем. I was keeping him under control.
Мониторинг выбросов связан с контролем и измерением выбросов из установки, являющейся их источником. Emissions monitoring is the supervision and measurement of emissions and releases from the plant at source.
IS (2) означает внутреннюю инспекционную службу заявителя, действующую под контролем проверяющего органа, аккредитованного в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020: 2004, тип A. IS (2) means an in-house inspection service of the applicant under the surveillance of an inspection body accredited according to EN ISO/IEC 17020: 2004 type A.
Группа Лито Моботи (ГЛМ) в Киншасе (под контролем Специальной группы охраны президента) Litho-Moboti Group (GLM) building in Kinshasa (under the supervision of the Special Presidential Security Group)
Однако такие соглашения представляют большую угрозу, если они не находятся под эффективным контролем ВТО. Yet such agreements pose great dangers if they are not subject to effective WTO oversight.
Но крайности Японского реваншизма, также держались под контролем. But the extremes of Japanese revanchism were also kept in check.
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб. The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
У меня всё под контролем. I have everything under control.
Механизм был информирован о том, что в любом случае ситуация находится под постоянным контролем. Whatever the case, the Mechanism was informed that the situation was being kept under constant monitoring.
IS означает внутреннюю инспекционную службу заявителя, действующую под контролем проверяющего органа, соответствующего требованиям подраздела 1.8.6.4 и аккредитованного в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020: 2004, тип A. IS means an in-house inspection service of the applicant under the surveillance of an inspection body conforming to 1.8.6.4 and accredited according to EN ISO/IEC 17020: 2004 type A.
одна занимается контролем и управлением самим договором, а два других касаются АНТКОМ и PEP. one deals with the supervision and management of the Treaty itself, and the other two concern the CCAMLR and the PEP.
Как указано в пункте 71 бюджетного документа, наземное обслуживание в настоящее время осуществляется одним из подрядчиков под контролем персонала Миссии. As noted in paragraph 71 of the budget document, ground handling operations are currently carried out by a contractor with oversight from Mission staff.
Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем. First, American impatience must be held in check.
Провал этой попытки всецело признается в нормативах, которые указывают, что они не подразумевают каких-либо новых обязательств под контролем МВФ. The failure of that effort is implicitly recognized in the guidelines, which indicate that they do not imply any new obligations under IMF surveillance.
Я держу их под контролем. I keep them under control.
Не следует смешивать ее с контролем, который представляет собой управленческую функцию по самооценке и отчетности. It should not be confused with monitoring, which is a management function of self-assessment and reporting.
IS (2) означает внутреннюю инспекционную службу заявителя, действующую под контролем проверяющего органа, соответствующего требованиям подраздела 1.8.6.4 и аккредитованного в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020: 2004, тип A. IS (2) means an in-house inspection service of the applicant under the surveillance of an inspection body conforming to 1.8.6.4 and accredited according to EN ISO/IEC 17020: 2004 type A.
В противоположность этому, президент не имеет серьёзного решающего голоса во внешней политике, которая находится под прямым контролем Верховного лидера. By contrast, the president has no serious say in foreign policy, which is under the Supreme Leader's direct supervision.
Мои коллеги и я предлагаем систему, в которой компенсация предоставляется третьим лицом (правительством, благотворительными организациями или страховыми организациями) с общественным контролем и надзором. My colleagues and I suggest a system in which compensation is provided by a third party (government, a charity, or insurance) with public oversight.
Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики. Inflation is in check. It is time to work on the upswing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!