Примеры употребления "enabled" в английском с переводом "устанавливать"

<>
Set the enabled value to True, and in the Actions pane, click Apply. Установите в строке enabled значение True и выберите команду Применить в области Действия.
Select the Recommendation check box if recommendations should be enabled for the plan. Установите флажок Рекомендация если допускаются рекомендации для плана.
At least one check box should be selected for this button to be enabled. Эта кнопка будет доступна, если установлен хотя бы один флажок.
Verify that File and Printer Sharing for Microsoft Networks is enabled, that is, the check box is selected. Убедитесь, что установлен флажок Служба доступа к файлам и принтерам сетей Microsoft.
The workshops enabled authorities to network, strengthen their working relationships and discuss problems and propose strategies to solve them. Эти семинары-практикумы предоставили таким органам возможность установить связь, укрепить рабочие взаимоотношения и обсудить возникшие проблемы, а также предложить стратегии для их решения.
Even if 'Inherit from parent' is manually enabled, applied inheritance is disabled when changes are applied to the ACL. Даже если вручную установлен параметр «Наследовать от родительского объекта», это наследование отключается при изменении списка управления доступом.
3. Someone logs in to your app when the Facebook app is not installed and iOS Facebook integration is enabled 3. Пользователь входит в ваше приложение, когда приложение Facebook не установлено, а интеграция Facebook с iOS работает.
An investigation revealed that the breach was enabled via an Internet-connected smart thermostat recently installed in a Chamber building. Следствие показало, что взлом был осуществлен через подключенный к интернету терморегулятор с искусственным интеллектом, установленный недавно в здании палаты.
2. Someone logs into your app when the Facebook app is not installed and iOS Facebook integration is not enabled 2. Пользователь входит ваше в приложение, когда приложение Facebook не установлено и интеграция Facebook с iOS отключена.
This should be enabled if you want to allow demand replenishment to deduct unreserved quantities from work generated from the selected replenishment template. Этот флажок следует установить, если нужно, чтобы при пополнении спроса вычитались незарезервированные количества из работы, созданной на основе выбранного шаблона пополнения.
The Recipient Filter agent is enabled when you install the antispam agents on a Mailbox server, but it isn't configured to block any recipients. Агент фильтрации получателей включается, когда вы устанавливаете агенты защиты от нежелательной почты на сервере почтовых ящиков. Однако он не блокирует получателей.
A relationship was established between HNO3 concentrations and NO2, O3, relative humidity and temperature that enabled mapping of areas with increased risk to corrosion due to HNO3. Была установлена зависимость между концентрациями HNO3 и NO2, O3, относительной влажностью и температурой, что сделало возможным картографирование районов с повышенным риском коррозии, обусловленной действием HNO3.
The convicted and detained persons are enabled to fast and have food according to precisely determined religious rituals during and shortly before: Christmas, Easter, Good Friday, All Saints'Day and Bairam. Осужденные и задержанные лица имеют возможность поститься и принимать пищу в строгом соответствии с установленными религиозными ритуалами во время и накануне религиозных праздников: Рождество, Пасха, Страстная пятница, День всех святых и Байрам.
iSignals shall only be forwarded the Client’s telephone number for receiving trading alerts by phone and the plug-in on the trading platform shall be enabled, therefor any signals received cannot constitute personal recommendations. Компании iSignals передаются только номер телефона Клиента для отправки торговых сигналов на мобильный телефон; на торговой платформе следует установить программное обеспечение, поскольку торговые сигналы не являются персональными рекомендациями.
If your organization has an Edge Transport server installed in the perimeter network, all of the antispam agents that are available on a Mailbox server are installed and enabled by default on the Edge Transport server. Если в сети периметра организации установлен пограничный транспортный сервер, на нем устанавливаются и по умолчанию включаются все агенты защиты от нежелательной почты, доступные серверу почтовых ящиков.
When you create a purchase order that meets the criteria enabled in the Environmental parameters form, you must enter information on the Environment tab in the Purchase order form before you can post the purchase order. При создании заказа на покупку, удовлетворяющего критериям, установленным в форме Параметры окружающей среды, введите сведения в форме Заказ на покупку на вкладке Окружение, чтобы вы смогли разнести заказ на покупку.
The present situation is, therefore, that, in the Eastern Sector, the boundary points for the pillar emplacements have been established but no pillars have been emplaced; in the Central and Western Sectors no pillar site assessment has been conducted and the Parties have not enabled the Commission to meet the deadlines set out in the various schedules of work it has promulgated for those sectors. Итак, ситуация на сегодняшний день такова: в Восточном секторе размечены точки границы для установки пограничных столбов, но сами столбы не установлены; в Центральном и Западном секторах работы по обследованию участков для установки столбов не проводились, и стороны не обеспечили Комиссии возможности уложиться в те сроки, которые были установлены в многочисленных графиках выполнения работ, утвержденных ею по этим секторам.
Enable or disable age restriction for your stream. Установите возрастные ограничения.
Namely, that technology is enabling trust between strangers. Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми.
Under Shortcuts, tick the Enable advanced keyboard shortcuts checkbox. В разделе Клавиши и жесты установите флажок Дополнительные сочетания клавиш.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!