Примеры употребления "drawn" в английском

<>
But times have changed, and direct parallels cannot be drawn. Но времена изменились, и теперь уже нельзя проводить прямые параллели.
I'm always drawn to the bad boys. Меня всегда привлекают плохие парни.
It has been drawn up taking into account: Он был составлена с учетом следующего:
How could this be drawn, Syd? Как могло это получен, Syd?
Photo being drawn on in Microsoft Photos app Рисование на фотографии в приложении Фотографии (Майкрософт)
She had drawn a shamrock. Она нарисовала трилистник.
Seven lessons must now be drawn: Из всего случившегося должно быть извлечено несколько уроков:
Here are three questions drawn from my work. Вот три вопроса, взятые из моей работы.
Dagan countered that the military’s role is to safeguard Israel’s borders, regardless of where those borders are drawn. Даган возражал, что роль военных – защищать границ Израиля независимо от того, как они прочерчены.
So for this reason, I'm particularly drawn to systems and patterns. По этой причине меня особенно тянет к системам и схемам.
His accusations, drawn out by a host who said it was important to “know the enemy,” were typical of the rhetoric that fills Russian airwaves. Его обвинения, которые из него вытянул ведущий, настаивавший на том, что врага нужно хорошо узнать, являются типичными для риторики российских СМИ.
Driver pulls to a stop, the assailant approaches the car, most likely gun already drawn, the vic sees the shooter, pulls his weapon, clears the holster, but it's too late, the gunman opens fire. Водитель едет к остановке, нападавший приближается к машине, скорее всего, пистолет уже наставлен, жертва видит стрелка, пытается достать свое оружие, открывает кобуру, но уже слишком поздно, убийца выстрелил.
She's drawn a line across the square in blood. Она начертила кровью черту через площадь.
A channel can be drawn by either two trend lines or by a channel tool within your charting software. Канал можно начертить, проведя две трендовые линии, или при помощи инструмента для построения канала с вашей программой по вычерчиванию графиков.
I'd be drawn and quartered if I didn't. Я был бы выпотрошен и четвертован, если бы не было.
So a neat Shia-Sunni dividing line cannot be drawn. Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown. Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна.
I've drawn up a list for the cook. Я составила список для кухарки.
This sword will not be drawn until it received proper compensation. Этот меч не покинет своих ножен до тех пор, пока он не получит надлежащей компенсации.
Battle lines of support are being drawn between two distinct elements of Russian society. Между двумя определенными и различными элементами российского общества уже рисуют линии фронта поддержки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!