Примеры употребления "distinguish" в английском с переводом на русский

<>
Can you distinguish silver from tin? Можете ли вы отличить серебро от олова?
To distinguish right from wrong is difficult. Различить между правильным и неправильным нелегко.
These fields have “science” in their names to distinguish them from their disreputable cousins. Эти области имеют слово «наука» в своих названиях, чтобы отличаться от своих собратьев с сомнительной репутацией.
You should distinguish two types of motivations: Следует выделить два типа мотивации:
So the eye, after a while, can distinguish these two very well. Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом.
You have to distinguish fact from fiction. Ты должен отличать действительность от вымысла.
When you create budgets, you must distinguish between: Создавая бюджеты, необходимо различать следующее:
Product groups are used to distinguish products that are identical but have minor variations such as color, material, size or pattern. Группы продуктов используются для упоминания идентичных продуктов, которые незначительно отличаются друг от друга по цвету, материалу, размеру или рисунку.
In order to distinguish the characteristics of this type of hotel, the name of lodging house is applied in this document. С тем чтобы особо выделить характеристики гостиниц этого типа, в настоящем документе применяется термин " пансионат ".
To distinguish these types of bulk mailers, messages from bulk mailers are assigned a Bulk Complaint Level (BCL) rating. Для распознавания таких систем рассылок групповым сообщениям присваивается оценка BCL (уровень жалоб на массовые сообщения).
Can you distinguish her from her sister? Ты можешь отличить ее от ее сестры?
We cannot distinguish her from her younger sister. Мы не можем различить ее и ее младшую сестру.
Generally, government officials in the countries of destination fail to distinguish between categories of undocumented immigrants, treating victims of trafficking in the same way as perpetrators of crimes. Как правило, государственные чиновники в странах назначения не проводят разграничения между различными категориями не имеющих документов иммигрантов, и обращение с жертвами торговли ничем не отличается от обращения с исполнителями преступлений.
In deciding what constitutes “sufficient product information”, one can distinguish between different levels of information, which may be relevant in different contexts. При решении вопроса о том, что является " достаточной информацией о продукте ", можно выделить несколько уровней информации, соответствующих различным ситуациям.
Humans have a pungent smell to animals so I thought that maybe everyone gathered together would confuse him and he wouldn't be able to distinguish her from amongst all of us. Человек создает острый запах для животных, так что я думаю, что, может быть, все, собравшись вместе, приведут в замешательство его, и он не сможет распознать ее из всех нас.
It is easy to distinguish good from evil. Отличить добро ото зла просто.
You can define dimension values to distinguish individual product variants. Можно определить значения аналитик, чтобы различать отдельные варианты продуктов.
To many on the left and the extreme right, he is a neoliberal, with little to distinguish himself from the mainstream policies of austerity that failed Europe and brought it to its current political impasse. Многие представители левых и ультраправых считают его неолибералом, который мало чем отличается от традиционных сторонников политики сокращения госрасходов, которая провалилась в Европе и завела её в нынешний политический тупик.
While the distinctions between direct and indirect programming are not always clear-cut, they nevertheless can help to distinguish a range of ongoing interventions. Хотя различия между программами прямого и косвенного действия не всегда четко выражены, они все-таки помогают выделить целый ряд осуществляемых мероприятий.
Humans have a ponging smell to animals, so I thought that maybe everyone gethered together would confuse him and he wouldn't be able to distinguish her from amongst all of us. Человек создает острый запах для животных, так что я думаю, что, может быть, все, собравшись вместе, приведут в замешательство его, и он не сможет распознать ее из всех нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!