Примеры употребления "development time" в английском

<>
In addition to reduced costs, using FOSS provided benefits including shortened development time and application portability. Помимо экономиии средств, использование FOSS обеспечивает такие выгоды, как сокращение времени разработки и переносимость приложений.
Introducing the use of Unicode has significantly reduced the need to create the underlying programming for each language separately, thus streamlining the work flow and development time by reducing manual inputting and thereby enabling much faster information delivery. Применение Unicode позволило значительно сократить потребности в создании отдельных программ поддержки для каждого языка, что дало возможность рационализировать рабочий процесс и сократить время разработки благодаря уменьшению объема данных, вводимых вручную, и тем самым позволило значительно повысить оперативность представления информации.
Less development time is required to create lists. Сокращен срок разработки для создания списков.
Efficient production systems and innovation encompass, among other things, new product development time, production lead time, flexibility in responding to changes in demand volume and variety, quality, price, responsiveness to customer delivery requirements, and use of state-of-the-art materials, processes and technologies. Эффективные системы производства и нов-шества охватывают, помимо прочего, время для разработки и освоения новой продукции, гибкое реагирование на изменение объема и структуры спроса, качество, цену, учет требований потребителей в отношении доставки, а также использование новейших материалов, процессов и технологий.
Its long-term viability requires the development over time of a full banking union, fiscal union, economic union, and eventually political union. Его долгосрочная жизнеспособность требует развития полного банковского союза, фискального союза, экономического союза, и в конечном итоге политического союза.
The program displays the ATP development over time in a graph. Приложение отображает развитие доступного для резервирования количества во времени на графике.
Odds are we'll see the same development this time. Довольно высока вероятность того, что так же произойдет и на этот раз.
Health systems do not exist in a vacuum, and if we are serious about sustainable development, it is time to understand that investments in complementary systems are “trade-ons” not trade-offs. Системы здравоохранения не могут существовать в вакууме, и если мы серьезно относимся к устойчивому развитию, пора понять, что инвестиции в дополнительные системы являются “сделками”, а не компромиссами.
But mobile phones and wireless Internet end isolation, and will therefore prove to be the most transformative technology of economic development of our time. Однако мобильные телефоны и беспроводной Интернет заканчивают изоляцию, что побтверждает тот факт, что они являются самой преобразующей технологией экономического развития нашего времени.
To my mind, the gradual interlinking of regions, countries, and people is the most profoundly positive development of our time. На мой взгляд, постепенный рост взаимосвязей между регионами, странами и народами является самим глубоким позитивным явлением нашего времени.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation within Africa which we rarely often make - that it's equal everything. в Уганде - экономическая. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страны очень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
We will also have given up the opportunity to have a real development round next time around. Мы также упустим возможность настоящего раунда развития в следующий раз.
Urban settlements represented concentrations of production, economies and social development, at the same time generating risks and encompassing vulnerabilities not only for its residents, settlements and assets but often also for regional, if not global, economies. Населенные пункты городского типа представляют собой скопление производственных, экономических и социальных объектов, являющихся источником опасности и создающих угрозы не только для самих населенных пунктов, их жителей и имущества, но зачастую и для региональной, если не мировой, экономики.
For example, many tend to cherry-pick by looking only at one variable in the development of life at a time; looking at several variables at once could lead to a different conclusion. Например, многие имеют тенденцию к избирательности, одновременно рассматривая только одну переменную в возникновении жизни. Однако рассмотрение сразу нескольких переменных может дать совсем другое заключение.
Vaccine development takes a long time, often more than ten years. Разработка вакцины занимает много времени, зачастую больше, чем десять лет.
The SDGs acknowledge migrants’ positive contribution to inclusive growth and sustainable development, and it is high time that our leaders follow through on their promises. ЦУР признают позитивный вклад мигрантов в инклюзивный рост и устойчивое развитие, и настало время, чтобы наши лидеры выполнили свои обещания.
These handicaps to the country's development grew worse over time. Эти препятствия к развитию страны становились хуже с течением времени.
Development will take a long time, and the international community needs to explore better ways to make sure that help actually reaches the poor, but both prudence and a concern for soft power suggest that the US should take the lead. На развитие требуется большое количество времени, и международное сообщество должно искать лучшие способы обеспечить получение помощи бедными людьми, но как практичность, так и забота о "мягкой силе" говорят о том, что США должны взять на себя ведущую роль.
In the years ahead, successful companies will take the lead in tackling the most urgent development challenges of our time – everything from poverty and disease to climate change. В ближайшие годы успешные компании возьмут на себя инициативу в работе по самым насущным проблемам развития нашего времени – от бедности и болезней до изменений климата.
Financing adaptation to climate will be a formidable challenge, particularly as it involves additional costs above traditional development assistance – at a time when foreign-aid budgets are under pressure. Финансирование адаптации к климату будет огромным вызовом, особенно в связи с тем, что оно повлечет за собой дополнительные расходы поверх традиционной помощи в развитии – в то время, когда бюджеты иностранной помощи и так испытывают давление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!