Примеры употребления "defective titles policy" в английском

<>
In accordance with Economic and Social Council resolutions 1079 (XXIX), 1625 (LI), 1998/46 and 1998/47 and decision 1995/215, the Secretary-General has the honour to nominate the 24 experts whose names and titles are listed below for appointment, in their personal capacity, as members of the Committee for Development Policy for a term beginning on 1 January 2001 and expiring on 31 December 2003. В соответствии с резолюциями Экономического и Социального Совета 1079 (XXIX), 1625 (LI), 1998/46 и 1998/47 и решением 1995/215 Генеральный секретарь имеет честь предложить кандидатуры 24 экспертов, фамилии, имена и должности которых приводятся ниже, для их назначения в личном качестве членами Комитета по политике в области развития на срок, начинающийся 1 января 2001 года и истекающий 31 декабря 2003 года.
Trump’s Defective Industrial Policy Дефективная промышленная политика Трампа
For this purpose we need your defective spare part. Для этого нам нужна Ваша дефектная запчасть.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
We can offer the titles to securities as collateral. Мы можем представить в качестве покрытия права на ценные бумаги.
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently. Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
On Sunday, the last day of the tournament in Chelyabinsk, the titles of world champions in the team competitions were up for grabs. В последний день турнира в Челябинске, в воскресенье, разыгрывались звания чемпионов мира в командных соревнованиях.
Our repairman will collect the defective parts. Дефектные детали заберет наш монтер.
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
He has masses of experience and has won many titles with top clubs. У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами.
We sent off the defective parts and made out a credit note for you today. Сегодня мы переслали Вам для записи на кредит дефектные детали.
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
To become a top European club, Paris needs to win titles and keep it up over time. Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу.
Should we send the defective spare parts to you or destroy them? Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить?
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
I think he will bring more titles to Paris. Я думаю, он принесет новые титулы Парижу.
For example, you may need to contact your ISP to replace a defective modem, request a replacement modem, verify the settings on your modem, or check your connection speed. Например, вам может потребоваться связаться с ISP, чтобы заменить дефектный модем, запросить замену модема, проверить настройки модема или скорость связи.
copyright policy авторские права
Compared to the responses of black women soon after the shooting on August 9, the personal essays with titles like "thoughts on ferguson as a white woman" and "Feminism Is Not Just About Women's Oppression" came relatively late. По сравнению с реакцией чернокожих женщин вскоре после убийства 9 августа, личные эссе с такими заголовками, как "мысли о Фергюсоне от лица белой женщины" и "Феминизм - это не только об угнетении женщин" появились относительно поздно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!