Примеры употребления "crying" в английском

<>
And everybody's crying now. Теперь все плачут
There is no use in crying. No one will hear you. Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.
She was crying in the changing room. Она рыдала в примерочной.
She started crying. She asked me to call her back. Она заплакала и попросила меня перезвонить.
Thanks for crying me out. Спасибо, что выплакал меня.
I'm not crying over you. Я не оплакиваю тебя.
She ran by crying, face all puffy. Выбежала в слезах, лицо всё отекло.
Upon hearing the news, she burst out crying. Услышав новости, она расплакалась.
My mum crying about her latest date wanting to pee on her. А мать будет плакаться, что ее последний мужик оказался извращенцем.
I wake up crying every two hours. Просыпаясь с плачем каждые два часа.
I was thinking about going to the mountains and crying at some point, but that's flexible. Я думал пойти в горы и поплакать, но можно изменить.
Do you know that one of the girls you heckled tonight Has been crying for an hour? Вы знаете, что одна из девушек которых вы сегодня перебивали проплакала целый час?
Instead of crying, instead of ceasing our play, instead of waking my parents, with all the negative consequences that would have ensued for me, instead a smile spread across her face and she scrambled right back up onto the bunk bed with all the grace of a baby unicorn . Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, с изяществом новорождённого единорога.
He mentions a child crying on the cliff that night. Он упоминал детский крик на утёсе той ночью.
At my inauguration in May 2002, I noted that just a few years earlier, when I began to speak of the need to globalize justice and to humanize globalization, some skeptics considered me a lonely voice crying out in a desert of fierce competition. Во время церемонии по поводу моего вступления в должность в мае 2002 года я отмечал, что всего несколькими годами ранее, когда я начинал говорить о необходимости глобальной справедливости и гуманной глобализации, некоторые скептики считали это гласом вопиющего в пустыне жестокой конкуренции.
I feel like crying now. Сейчас мне хочется плакать.
There is no use crying for help. No one will hear you. Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
Some days I stay in bed, eating and crying. Но, бывает, я целыми днями не вылажу из постели, рыдаю и ем.
And she goes, "Well, I see Jesus," and started crying and left. А она: "А я вижу Иисуса," заплакала и ушла.
She's already crying her eyes out. Она уже все глаза выплакала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!