Примеры употребления "плачем" в русском

<>
Просыпаясь с плачем каждые два часа. I wake up crying every two hours.
Мы плачем по тебе, Венесуэла We Weep for You, Venezuela
Тогда у тебя было две ноги и у нас не было ребенка, привлекающего своим плачем ходячих каждые два часа. Back when you had two legs and we didn't have a baby crying for walkers every four hours.
Иначе будет слишком по-русски: что имеем, не храним, потерявши — плачем», - написали они. “Otherwise it will be all too Russian: What we have we do not cherish, and what we have lost we lament.”
Всегда с плачем и пряталась и ночное недержание мочи. Always with the crying and the hiding and the bed-wetting.
А пока что мы плачем по тебе, Венесуэла. In the meantime, we weep for you, Venezuela.
Но если вечер действительно удался, мы обычно смеемся, плачем или получаем больше удовольствия от живого выступления, чем от просмотра той же постановки дома и в записи. Yet, on a good night, we generally laugh more, cry more and enjoy ourselves more at a live performance than when we’re watching TV at home.
Ребёнок в тот момент плакал? Was the baby crying then?
Я только тосковала и плакала. I just moped around and wept.
Я плачу потому, что закончился сахарозаменитель. I am crying because we're out of sweetener.
Звук их громкого плача заполняет всё вокруг. And the sound of their weeping filled the house.
Он плакал как шестилетний ребёнок. He cried like a six-year-old.
Милая, не плачь - Прошлого не вернуть. Lady lady, do not weep - What is gone is gone.
Это будет плач как в "Языке нежности". It's gonna be like Terms of Endearment crying.
Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь. The Greeks believed that weeping together created a bond between people.
Она только всё время плакала. She did nothing but cry all the while.
Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом. Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit.
Мне 40, я разведён и плачу в туалете. I'm 40, divorced and crying in a toilet.
Но зато не объясняет, почему я не забилась в тёмный угол и не плачу от стыда. But it doesn't explain why I'm not curled up in a ball weeping in shame.
Говорит, она плакала и психовала. Said she was crying, kind of freaked out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!