Примеры употребления "crying" в английском с переводом "слезы"

<>
She ran by crying, face all puffy. Выбежала в слезах, лицо всё отекло.
I never see that play without crying. Я не могу смотреть эту пьесу без слёз.
It is no use crying over spilt milk. Слезами горю не поможешь.
So Barroso walked away crying and in tears. И ушел Барросо весь в слезах.
And that doesn't include the Kleenex I used up crying. И это без учёта стоимости салфеток, которыми я вытирал слёзы.
All crying all over the place like a mad thing, she was. Слезами здесь все залила, как бесноватая.
Wasn't she all crying all over the place like a mad thing, fella? Скажи, что она залила здесь все слезами, как бесноватая?
And I would lie there crying at night because my imagination could not touch creativity. И бывало я лежал ночью в слезах, потому что моему воображению не удавалось прикоснуться к творчеству.
An old lady, crying, was carried out of her house and up the road by her son. Пожилую женщину, всю в слезах, вверх по дороге нёс её сын.
I wore waterproof mascara today because I was sure I wouldn't make it through the day without crying. Сегодня у меня водостойкая тушь, так как я уверена, что не переживу этот день без слёз.
Uh, crying is for babies and people who read Nicholas Sparks novels like "The Notebook" or "At First S" Слезы для детей и тех, кто читает романы Николаса Спаркса вроде "Дневника памяти" или "С первого"
And when they were about five and six, four and five, Jay could come to me, come to me crying. Смех И когда им было около пяти или шести лет, или четырех и пяти, Джэй могла подойти ко мне в слезах.
I was laughing so hard and so emotional that my mask was flooding, because I was crying underwater, just because it was so amazing. Я умирал со смеху и так растрогался, что из-под маски у меня текли слёзы - настолько я был потрясён.
"I will always be with you" and you still can't shed one tiny tear I know you'll be crying a river inside. "Я всегда буду с тобой" и даже после этого не сможешь пролить ни одной крохотной слезинки Я знаю, что внутри ты обольёшься слезами.
When Clinton was 4-years-old and came home crying over a neighborhood bully, her mom advised, “You have to face things and show them you’re not afraid.” Когда Клинтон был четыре года и она приходила в слезах из-за нападок ребенка по соседству, мама советовала ей: «Ты должна противостоять этому, показать, что ты не боишься».
And since they weren't crying, the Chinese also sang the most: 92% of their athletes belted out the anthem, compared to 61% from Great Britain and 44% from the U.S. А поскольку китайцы почти не проронили ни слезы, они больше всех пели – в распевании гимна отличились 92% китайцев, 61% британцев и 44% американцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!