Примеры употребления "crossed" в английском

<>
Since we crossed the Bay Bridge. С тех пор как мы пересекли Bay Bridge.
The small dog crossed the road. Мелкая собака перешла дорогу.
And notice the crossed arms. Обратите внимание на скрещенные руки.
Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble. Экономисты любят говорить о границах, пересечение которых создает проблемы.
Politically, however, most of them have crossed the threshold that has long limited their access to the kitchen of international decision-making. Тем не менее, политически большинство из них переступили порог, который долгое время ограничивал их доступ к кухне принятия международных решений.
Beyond the crossed keys of St Peter and the clasped hands of friendship, no. Помимо перекрещенных ключей Святого Петра и знака дружбы - рукопожатия, нет.
Certainly, a line has been crossed. Безусловно, некая черта была пересечена.
When he heard the whistle, he crossed the street. Когда он услышал свист, он перешёл улицу.
John sat with arms crossed. Джон сидел со скрещенными руками.
number_1 The moving average lines have crossed below the 20 line number_1 Линии скользящего среднего пересеклись ниже уровня 20
The RSI hit resistance near its 70 line and is now pointing down, while the MACD has topped and crossed below its signal. RSI достиг сопротивления в районе его 70 линии и теперь указывает вниз, в то время как MACD превысила и переступила этот сигнал.
The dead woman was there with the veil on her face, and with her arms crossed. Мёртвая лежала с лицом, закрытым вуалью и перекрещенными руками.
We crossed the finish line first. Мы пересекли финишную линию первыми.
One day, I crossed the bridge over the Oxus River. Однажды я перешла мост над рекой Оксус.
She leaned back, crossed her arms. Она отклонилась назад и скрестила свои руки.
number_1 The moving average lines have crossed above the 80 line number_1 Линии скользящего среднего пересеклись выше уровня 80
But when Gazprom, the Russian state gas monopoly, followed Putin's instructions to turn off the spigot to Ukraine, Russia crossed a new threshold. Но когда Газпром - российская государственная газовая монополия - выполнил указания Путина и перекрыл кран Украине, Россия переступила новый порог.
So three of those penguins - Peter, Pamela and Percy - wore satellite tags, and the researchers crossed their fingers and hoped that by the time they got back home, the oil would be cleaned up from their islands. На троих пингвинов - Питер, Памела и Перси - надели спутниковые маячки, ученые перекрестились и надеялись что, к тому времени, как пингвины вернутся домой, акватория островов будет очищена от нефти.
Where you crossed the finish line. Вот ты пересекла финишную черту.
I crossed the line when I brought Amy into it. Я перешел черту, когда приплел сюда Эми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!