Примеры употребления "пересекла" в русском

<>
Вот ты пересекла финишную черту. Where you crossed the finish line.
Но я не пересекла финишную черту! But I didn't cross the finish line!
Планета пересекла отметку в 50% несколько лет назад. The planet has crossed the halfway mark a few years ago.
number_1 MACD пересекла сигнальную линию сверху вниз number_1 MACD has crossed down below the Signal line
number_1 MACD пересекла сигнальную линию снизу вверх number_1 MACD has crossed up above the Signal line
number_1 Сигнальная линия пересекла 20 и на короткое время упала ниже number_1 The signal line crossed the 20 and dips below
Но когда она пересекла финишную прямую, все стояли позади и смотрели на тебя. But when she crossed the finish line, everybody was back there staring at you.
number_1 Линия DI+ пересекла линию DI- и оказалась выше ее – существующий тренд должен быть восходящим number_1 DI+ line crosses above DI- line, indicating any trend is up
Но как только я пересекла границу, турецкая жандармерия задержала меня и приказала ждущим там американским чиновникам уйти. But the moment I crossed the border, the Turkish Gendarmerie apprehended me and ordered the American officials waiting there to leave.
17 сентября Красная армия пересекла границу востока Польши, аннексировав территорию, которую Советский Союз долгое время считал своей. On September 17, the Red Army crossed the border into eastern Poland, annexing territory that the Soviets had long considered their own.
В 1804г, когда экспедиция Льюиса и Кларка пересекла Северную Америку, на территории Дикого Запада проживало 50 тыс. медведей гризли. When Lewis and Clark crossed North America in 1804 there were more than 50,000 grizzlies in the west.
Россия пересекла рубеж 1 миллиарда долларов кассовых продаж впервые в прошлом году, и выросла в 15 раз с 2001 года. Russia crossed the $1 billion box-office mark for the first time last year, a fifteenfold increase since 2001.
Как только я пересекла финишную черту и сделала, буквально, три шага, послышались взрывы, я обернулась и увидела облако дыма, казалось. I'd literally just crossed the finish line, took three steps, heard a loud explosion, turned around and there was a cloud of smoke that appeared to be.
На изображении ниже сигнальная линия пересекла более медленное скользящее среднее под уровнем 20, говоря о перепроданности или подавая бычий сигнал. In the following image, the signal line has crossed above the slower moving average below the 20 line, indicating an oversold, or bullish, signal.
Теперь, когда цена на золото пересекла магический барьер в 1 000 долларов, не может ли она также вырасти в десять раз? Now that gold has crossed the magic $1,000 barrier, why can't it increase ten-fold, too?
если формируется дополнительный, более высокий пик (ближе к нулевой линии) и гистограмма не пересекла нулевую линию, то образуется дополнительный сигнал на покупку. if an additional higher pike is formed (that is closer to the nought line) and the bar chart has not crossed the nought line, an additional signal to buy will be generated.
Зимой 1950-1951 гг. председатель Китайской компартии Мао Цзэдун вмешался в Корейскую войну, когда армия США пересекла 38-ю параллель и двинулась к китайской границе. And again, in the winter of 1950-1951, Chinese Communist Party Chairman Mao Zedong intervened in the Korean War when the US army crossed the 38th parallel and advanced toward China’s border.
Она самостоятельно пересекла Атлантический океан и на этой неделе отправляется в третью часть своего одиночного путешествия через Тихий, что никогда до нее не удавалось женщине. She's crossed the Atlantic solo, and just started the third leg of a Pacific solo row, the first for a woman.
Но в июне эта страна пересекла важный рубеж, когда Андун Сун (Andong Song) стал первым китайцем, которого взяла в свой состав команда НХЛ «Нью-Йорк Айлендерс». However, China did cross a milestone last June when Andong Song, the first Chinese-born player to be drafted by an NHL team, was taken by the New York Islanders.
Сегодня в полдень (по местному времени) группа террористов «Хезболлы» пересекла «голубую линию» с явным намерением установить взрывные устройства на территории Израиля вблизи района горы Хар Дов. This afternoon (local time), a cadre of Hizbullah terrorists crossed the Blue Line with the apparent intention of placing explosive charges in Israeli territory near the Har Dov mountain area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!