Примеры употребления "complete system" в английском с переводом на русский

<>
Annex 2, Figure 13, to this Regulation gives examples of approval marks relating to the complete system. 13 в приложении 2 к настоящим Правилам приводятся примеры знаков официального утверждения, касающихся комплектной системы. В.
Annex 2, Figure 13, to this Regulation give examples of approval marks relating to the complete system. 13 в приложении 2 к настоящим Правилам приводятся примеры знаков официального утверждения, касающихся комплектной системы. В.
" test sample " in the following text means correspondingly either the " complete system " or the installation unit under test; " испытательный образец " в нижеследующем тексте означает соответственно либо " комплектную систему ", либо " встраиваемый модуль ", проходящие испытание;
We believe that in order for the arms trade treaty to fulfil its mission, it should include a complete system of control over the transfer of all conventional arms and other accessory equipment, at all cross-border and/or other checkpoints. По нашему мнению, для того чтобы договор о торговле оружием выполнил свои цели и задачи, он должен предусматривать комплексную систему контроля над поставками всех видов обычных вооружений и другого вспомогательного оборудования на всех пограничных пропускных пунктах и/или на других контрольно-пропускных пунктах.
The Central Bank has issued a circular to banks, bureaux de change, finance companies and other financial institutions operating in the State concerning customer identification, reporting requirements for suspicious financial transactions and the imposition of a complete system of additional obligations. Центральный банк разослал циркуляр банкам, обменным пунктам, финансовым компаниям и другим действующим в государстве финансовым учреждениям относительно идентификации клиентов, требований в отношении отчетности о подозрительных финансовых операциях и установлении целой системы дополнительных обязательств.
" complete system " shall be understood to mean the complete right and left side of a system itself including electronic light source control-gear (s) and/or supply and operating device (s) and those surrounding body parts and lamps which could influence its thermal dissipation. " комплектная система " означает правую и левую сторону самой системы, включая электронный механизм (электронные механизмы) управления источником света и/или устройство (устройства) снабжения и управления, а также те прилегающие части кузова и огни, которые могут повлиять на характер рассеяния теплоты.
A truly complete trading system should contain three kinds of strategies: Signal Generation Strategies, Money Management Strategies, and Trade Execution Strategies. По-настоящему завершенная торговая система должна содержать стратегии трех видов: стратегию генерации сигналов, стратегию управления капиталом и стратегию исполнения сделки.
For a more complete list of system requirements, see Computer requirements for Zune Music + Video. Полный список системных требований приведен в разделе Требования к компьютеру для программы Zune Music + Video.
And they had developed a complete Operating System, entirely written there. И, они разработали полную Операционную систему, ранее, написанную здесь.
This includes support for developing coastal States to apply and enforce national regulations and a more complete and robust system of high-seas fisheries governance; to ensure adequate knowledge; and to detect, target and bring to justice those who ignore international standards and the measures adopted by regional fishery management bodies. К этим мерам относится оказание помощи развивающимся прибрежным государствам в применении и внедрении норм на национальном уровне и создании более полной и более жесткой системы управления рыболовством в открытом море; получения надлежащих знаний; и обнаружения, задержания и привлечения к суду тех, кто игнорирует международные нормы и меры, принятые региональными органами управления рыбным промыслом.
He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: "We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws." Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: "Мы не можем опуститься ниже; смело вникнув в суть вещей, мы сможем построить дом на более прочном фундаменте, с лучшим контролем и законностью".
Click Actions > Complete to indicate to the system that you completed the work item and that the workflow process can continue. Щелкните Действия > Выполнить, чтобы указать системе, что вы выполнили рабочий элемент, и workflow-процесс может продолжаться.
American sources described the drill as "the most complete air missile defense system we've ever done anywhere in the world." Американские источники описывали учения как "наиболее совершенную систему противовоздушной обороны, когда-либо созданную нами где-либо в мире".
Epidemiological data for TB are the most complete, due to a surveillance system developed for all European countries. Эпидемиологические данные для туберкулеза являются наиболее полными благодаря системе наблюдения, созданной во всех европейских странах.
Fear of a complete collapse of the banking system must have played some role – along with an unhealthy degree of intermingling between the political and financial elite, which meant that there was real affection for firms such as Goldman Sachs and Citigroup at the top of government. Возможно, свою роль сыграл страх перед возможностью полного краха банковской системы, а также нездоровая степень смешения политической и финансовой элиты, что привело к крайне благосклонному отношению к таким фирмам, как банк Goldman Sachs и банк Citigroup, со стороны высших правительственных чиновников.
The Distributed Transaction Coordinator service provides services designed to ensure successful and complete transactions, even with system failures, process failures, and communication failures. Служба «Координатор распределенных транзакций» обеспечивает успешное и полное завершение транзакций даже в случае сбоев системы, процессов и связи.
If you don't have access to the pages that are used to complete this task, contact your system administrator and provide the information that is shown in the following table. При отсутствии доступа к страницам, которые необходимы для выполнения этой задачи, свяжитесь с системным администратором и предоставьте сведения, представленные в следующей таблице.
The economic crash in the United Kingdom is at least as severe as in America, forcing the government to rely almost entirely on deficit spending to prevent a complete meltdown of its financial system. Экономический кризис в Великобритании, по крайней мере, настолько же серьезен, как и в Америке, что вынуждает правительство почти целиком полагаться на бюджетные расходы, не покрываемые доходами, с целью предотвратить полный крах финансовой системы.
It is noted that enhancements are being implemented to the PAS in 2002 and the importance of keeping complete electronic data on the IMIS system for each individual for the purpose of future analysis is stressed. Следует отметить, что в 2002 году в ССА вносятся усовершенствования и что подчеркнутое внимание уделяется необходимости введения для целей будущего анализа в систему ИМИС полных электронных данных о каждом сотруднике.
To display a hidden .pst file, complete the steps for the operating system you're using. Чтобы отобразить скрытый PST-файл, выполните инструкции для своей операционной системы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!