Примеры употребления "casualty" в английском

<>
Casualty figures were left to the Belgian local media to glean the slow, Belgian way. А количество жертв — эти сведения должны собирать местные СМИ, собирать медленно, по-бельгийски.
Neither side publishes comprehensive casualty figures. Стороны не публикуют полные сведения о потерях.
In war, truth is the first casualty. Во время войны истина является первой жертвой.
We just received word of a mass casualty incident nearby. Мы только что получили сообщение о массовом несчастном случае поблизости.
He pointedly said that Russian officials parrot Qaddafi's inflated casualty figures and take them at face value. Он отметил, что российские власти повторяют как попугаи данные о жертвах среди гражданского населения, которые предоставляет Каддафи.
No casualty figures have emerged from the Ukrainian side. Украинская сторона вообще не сообщает о своих потерях.
Again, monogamy is the great casualty of beauty. Опять же, моногамия является большой жертвой красоты.
Towards that objective, the cases are processed even when the mission casualty report is not available, as some of the deaths or disabilities take place after the personnel have been repatriated. В частности, требования о выплате компенсации принимаются к обработке даже в тех случаях, когда доклада миссии о несчастном случае не имеется, поскольку в ряде случаев смерть или потеря трудоспособности наступают уже после репатриации персонала.
Overall hazard assessment of an NEO impact event will be rated by the casualty figure and level of infrastructure damage. Общая оценка опасности столкновения с ОСЗ будет оцениваться по показателям жертв среди населения и ущерба инфраструктуре.
Do we quantify impact using the yardstick of destructiveness and casualty rates alone? Должны ли мы измерять его эффективность только мерками разрушительного воздействия и количеством потерь?
Short-term memory is a casualty of my habit. Кратковременная память - жертва моего образа жизни.
The list of financial institutions informed would include banks, trust companies, loan companies, cooperative credit societies and centrals, credit unions, caisses populaires, securities dealers, entities authorized to provide portfolio management and investment counseling, life insurance companies, property and casualty insurance companies and fraternal benefit societies. Список финансовых учреждений, получивших эту информацию, будет включать банки, трастовые компании, кредитные компании, кооперативные кредитные общества и фонды, кредитные союзы, народные кассы, дилеров ценных бумаг, учреждения, уполномоченные предоставлять инвестиционно-консультационные услуги, компании, занимающиеся страхованием жизни, имущества и от несчастного случая, и общества взаимопомощи.
The proof that it was effective was that large areas of land were being cleared and the casualty rate was dropping rapidly. Свидетельством ее эффективности служит тот факт, что в обширных районах земли идут работы по обнаружению и обезвреживанию мин и что число жертв быстро снижается.
News channels like Hromadske began losing viewers disillusioned with stalled reforms and daily casualty updates. Новостные каналы, подобные «Громадське ТВ», начали терять аудиторию, разочаровавшуюся из-за того, что реформы буксуют, а с фронта ежедневно приходят сообщения о новых потерях.
The second casualty is unrestricted immigration from the EU. Вторая жертва – это неограниченная иммиграция из стран ЕС.
The coalition itself has so far finished examining just a fraction of civilian casualty allegations reported in Raqqa since the assault began. Сама коалиция до сих пор изучила лишь небольшую часть заявлений о гражданских жертвах, полученных в Ракке после начала штурма.
As the sides have settled into more defined positions that civilian casualty ratio has dropped considerably. Когда линия фронта стабилизировалась, потери среди гражданского населения существенно снизились, как и это печальное соотношение.
The first casualty will most likely be price stability. Первой жертвой, скорее всего, станет стабильность цен.
One major casualty of Donald Trump’s victory in the bruising US presidential election is, without a doubt, America’s soft power around the world. Одной из главных жертв победы Дональда Трампа на жестких президентских выборах в США является, без сомнения, мягкая сила Америки по всему миру.
The World War II casualty count has always been a matter of government policy in Russia. В России подсчет потерь Второй мировой войны всегда был вопросом государственной политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!