Примеры употребления "came out" в английском

<>
So, what came out of this? И что же из этого вышло?
And then the Chechens came out of nowhere. А потом откуда ни возьмись появились чеченцы.
Oh, we just, we came out without a spare unfortunately. О - мы только, мы выехали без запасного колеса, к сожалению.
You came out from the forest. Вы вышли из леса.
And bam, the guy came out of nowhere. И тут бац, откуда ни возьмись появляется он.
Came out, it was already alight. Я вышел - а она уже полыхает.
This song kind of came out of all of that. Эта песня отчасти появилась из всего этого.
Mayuko came out of the room. Маюко вышла из комнаты.
“The story that came out tonight as reported is false.” «Как сообщается, информация в статье, которая появилась сегодня, является ложной».
He came out of the archway. Он вышел из арки.
Well, you know, in the middle '60s, the first antidepressants came out. Как вы знаете, в середине 60-х появились первые антидепрессанты.
He came out of the room. Он вышел из комнаты.
This is the report from [the] U.N., which came out on Friday. Это отчет из ООН, который появился в пятницу.
The whole village came out to welcome him. Вся деревня вышла встречать его.
Information on snooping in other Latin American countries came out on July 9. Информация о прослушивании в других латиноамериканских странах появилась 9 июля.
And how Ondine came out of the water. И как Ундина вышла из воды.
So Braid came out of the confluence of a couple of different ideas. Braid появился из совокупности нескольких идей.
Light came out of it in every direction. Свет выходил из неё во всех направлениях.
Because of this elephant, over 70 new images came out, never seen for centuries. Благодаря этому слону появилось более 70 изображений, не виданных до этого веками.
Hey, Bobby, look what came out of the forest. Эй, Бобби, смотри, что вышло из леса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!