Примеры употребления "calling for" в английском

<>
Are you calling for my resignation? Вы призываете к моей отставке?
I'm calling for an instant replay. Я требую замедленного повтора.
European leaders specialize in calling for. Европейские лидеры специализируются на призывах.
He dived in, calling for a reform of NATO’s mandate: “N.A.T.O. is obsolete and must be changed to additionally focus on terrorism. . .” Для начала он призвал изменить полномочия НАТО. «НАТО устарела и нуждается в изменениях, чтобы дополнительно сосредоточиться на терроризме...»
This is Gregory calling for Max. Это Грегори, позовите к телефону Макса.
Monti is urgently calling for help. Монти срочно зовет на помощь.
He wasn’t calling for “white backlash.” Он не призывал к «ответной белой реакции».
There are voices calling for its abolition. Одни требуют его ликвидации.
Calling for more investment is superficially always attractive. Призывы к увеличению инвестиций всегда внешне привлекательны.
It's not like Jeremy's calling us back for a tea party. Это не то, что Джереми просто позвал нас на чаёк.
She heard someone calling for help. Она услышала, как кто-то звал на помощь.
Rather, she was calling for a stronger Europe. Скорее, он призывает к усилению Европы.
Millions of Arabs are outraged and calling for revenge. Миллионы арабов возмущены и требуют отмщения.
Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary. Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим.
All these months, I never dreamed that you could actually be real, and then last night, I was watching the news, and there you were, calling for Audrey Parker, just like you did in my head. Все эти месяцы, я даже не мечтала, что ты можешь быть настоящим, и вот, прошлой ночью, я смотрела новости и ты был там, звал Одри Паркер, прямо как ты делал в моей голове.
Members of Parliament are calling for impeachment hearings. Депутаты парламента призывают начать слушания об импичменте президенту.
Church officials are not calling for that harsh a penalty. Но церковь не требует такого сурового наказания.
There are two obvious drawbacks in calling for targeting Russian officials. У призывов наказать российских чиновников есть два очевидных слабых места.
This is Estee, A K.A, my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short. Это Эсти, мой королевский надзиратель, но я зову её просто "Рептилия".
So, you're calling for a global ethic. Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!