Примеры употребления "call waiting" в английском с переводом на русский

<>
Switch call waiting on/off Включение и выключение функции ожидания вызова
You can change your ringtone, switch call waiting on/off, and enable Fixed Dialling Numbers. В смартфоне YotaPhone можно изменить рингтон, включить или выключить функцию ожидания вызова и настроить набор номеров из фиксированного списка.
When call waiting is switched on, you are notified of other incoming calls during a call. Если функция ожидания вызова включена, во время вызова будет выдаваться уведомление о других входящих вызовах.
You call waiting two years after the baby is born a hurry? Ты называешь спешкой то, что они ждали целых два года после рождения ребенка?
Uh, there's no call waiting here if you get a busy signal. Здесь нет функции ожидания, если номер занят.
To switch call waiting on, tick Call waiting. Чтобы включить ожидание вызова, поставьте флажок Параллельный вызов.
To switch call waiting off, untick Call waiting. Чтобы выключить ожидание вызова, снимите флажок Параллельный вызов.
Call today - we're ready and waiting! Позвоните нам сегодня - мы будем Вам рады.
For example, you can configure the IP address or a fully qualified domain name (FQDN), configure outgoing call settings, and enable or disable Message Waiting Indicator. Например, можно настроить IP-адрес или полное доменное имя, параметры исходящих вызовов, а также включить или отключить индикатор ожидающих сообщений.
Although Erdogan likes to call Turkey a natural bridge between East and West, Europe is waiting for Turkey to assume the function that geography has bestowed upon it. Хотя Эрдоган любит называть Турцию естественным мостом между Востоком и Западом, Европа все еще ждет от Турции, чтобы та взяла на себя функцию, которой ее наградила география.
When Rajapaksa decided last November to call an early election to help cash in on his war-hero status with the Sinhalese, he had a surprise waiting for him: Когда в ноябре прошлого года Раджапаксе решил провести досрочные выборы, чтобы воспользоваться своим положением героя войны у сингальцев, его ждал сюрприз:
When Rajapaksa decided last November to call an early election to help cash in on his war-hero status with the Sinhalese, he had a surprise waiting for him: anticipating the move, Fonseka submitted his resignation so that he could stand against the incumbent as the common opposition candidate. Когда в ноябре прошлого года Раджапаксе решил провести досрочные выборы, чтобы воспользоваться своим положением героя войны у сингальцев, его ждал сюрприз: предвидя такой шаг, Фонсека подал заявление об отставке, чтобы выступить против нынешнего президента в качестве общего кандидата от оппозиции.
On Monday morning, Mr. Abu Adass's mother received a call from an individual who told her not to worry about Ahmed as he was in Tripoli where their car had broken down and they were just waiting to have it fixed. В понедельник утром матери г-на Абу Адаса позвонил человек, который попросил ее не волноваться за Ахмеда, поскольку тот находится в Триполи, где их машина сломалась, и они просто ждут, пока ее починят.
You just waiting to call time of death, or are you gonna give him atropine? Ты ждёшь, чтобы объявить время смерти, или всё-таки дашь ему атропин?
I'm waiting on a call from records. Я жду звонка из архива.
Regional conflict, involving all of the region's states and increasing numbers of non-state actors, has produced large numbers of trained fighters, waiting for the call to glory. Региональный конфликт, в котором участвуют все государства региона и все больше негосударственных участников, привел к появлению большого количества обученных бойцов, которые ждут призыва к славе.
We numb vulnerability - when we're waiting for the call. Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка.
At 5:00 p.m. we were already waiting for roll call. В 17:00 мы уже ждали готовые к перекличке.
I sat by the phone waiting for you to call, and you didn't. А вчера сидела у телефона, ждала твоего звонка, а ты не позвонил.
'Cause he's tired of being rejected, and he's waiting for you to call him. Он боится быть отвергнутым, и ждет, что ты ему сама позвонишь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!