Примеры употребления "calculated gas factor" в английском

<>
In addition, the procurement of raw materials (including oil and gas) is another factor behind South-South FDI. Кроме того, еще одним фактором, лежащим в основе ПИИ Юг-Юг, является снабжение сырьем (включая нефть и газ).
Z = gas compressibility factor in the accumulating condition (24 bar pressure). Z = коэффициент сжимаемости газа в условиях аккумулирования (давление в 24 бара).
“Gazprom has also been experimenting with a new way of marketing volumes of gas to Europe via auctions to eastern and central European markets, which is another factor behind the increase in supply [to these regions],” Mr Horslen added. «Газпром также экспериментирует с новыми способами продажи газа в Европу через аукционы для восточноевропейских и центральноевропейских рынков. Это еще один фактор, стоящий за ростом поставок [в соответствующие регионы]», — добавляет Хорслен.
While the main drivers for renewable energy in developed countries lie in environmental protection, particularly the role that renewable energy can play in meeting greenhouse gas reduction targets, in developing countries it is the shortage of energy that is the main factor. Если в развитых странах главные факторы расширения использования возобновляемой энергии связаны с охраной окружающей среды, и в частности с той ролью, которую возобновляемая энергия может сыграть в достижении цели сокращения выбросов парниковых газов, то в развивающихся странах главным фактором является нехватка энергии.
Oil and gas in the Timor Sea are East Timor's main natural resources and the income derived from them will be a major factor in the development of the future State. Нефть и газ в Тиморском море являются главными природными ресурсами Восточного Тимора, и доходы, получаемые от их разработки, будут одним из главных факторов в развитии будущего государства.
Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases, assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas. При отсутствии иного указания оно рассчитывается как масса загрязняющего вещества на объем отходящих газов (выражается в мг C/м3н.у., если не указывается иного) в случае существования стандартных условий по температуре и давлению сухого газа.
Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases (expressed as mg/m3), assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas (volume at 273.15 K, 101.3 kPa). Если не указывается иного, оно рассчитывается как масса загрязнителя, приходящаяся на единицу объема отходящих газов (в виде мг/м3), при стандартных условиях для температуры и давления сухого газа (объем при 273,15 К, 101,3 кПа).
The accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removal by sinks resulting from forest management [and afforestation, reforestation, deforestation] shall be the result of [a gross-net approach applying a [cap] [discount factor]] [a net-net approach with a [base year] [base period]] [applying a bar [including a band]]. Подлежащие учету антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями в результате управления лесным хозяйством [, а также облесение, лесовозобновление и обезлесение] являются результатом [подхода на основе " валовые-чистые " с применением [предельного уровня] [дисконтного коэффициента]] [подхода " чистые-чистые " с использованием [базового года] [базового периода]] [c применением порогового уровня [включая нейтральную зону]].
For the first commitment period, net increases in carbon stocks and net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks in areas under forest management under Article 3, paragraph 4, in addition to those accounted for under the provisions of paragraph 8 above, shall be accounted for by applying a discount factor of 85 per cent. Для первого периода действия обязательств чистые изменения в накоплениях углерода и чистая абсорбция антропогенных выбросов парниковых газов поглотителями в районах, в которых осуществляется деятельность по управлению лесным хозяйством согласно пункту 4 статьи 3, в дополнение к тем, которые учитываются согласно положениям пункта 8 выше, учитываются путем применения дисконтного коэффициента в 85 %.
In the case of natural gas there are generally two types of fuel, high calorific fuel (H-gas) and low calorific fuel (L-gas), but with a significant spread within both ranges; they differ significantly in their energy content expressed by the Wobbe Index and in their λ-shift factor (Sλ). В случае природного газа обычно существуют два вида топлива- топливо с высокой теплотворной способностью (Н-газ) и топливо с низкой теплотворной способностью (L-газ), но при этом наблюдается значительный разброс в рамках этих двух ассортиментов; они существенно различаются по своему энергосодержанию, которое выражается коэффициентом Вобба, и по коэффициенту смещения ? (S?).
He might even be a calculated disturbing factor. Думаю, он получил такое задание.
In accordance with Russian legislation, the write-off time for deferrals must be calculated by using the factor that is used during the fixed asset depreciation. В соответствии с русским законодательством, время списания для Расходов будущего периода должно рассчитываться с помощью коэффициента, который используется при амортизации ОС.
If there are any compensating ingredients in the batch order formula, the balanced and active quantities are calculated based on the compensating factor for each compensating ingredient. При наличии в формуле заказа партии компенсирующих ингредиентов сбалансированное и активное количества рассчитываются на основе компенсирующего коэффициента для каждого компенсирующего ингредиента.
This statistically calculated index represents the average profit/loss factor of a trade. Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки.
This parameter to be calculated statistically represents average profit/loss factor of one trade. Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки.
This value to be calculated statistically represents the average profit/loss factor of one trade. Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки.
In this case, the quantity is calculated based on the ordered quantity (in inventory units) divided by the packing unit factor. В этом случае количество рассчитывается на основе заказанного количества (в единицах складского учета), деленного на коэффициент единицы упаковки.
Salaries for 147 local staff have been calculated using the salary scales applicable to Nicosia, and are inclusive of a 5 per cent vacancy factor based on mission experience. Сумма окладов 147 местных сотрудников исчислялась с использованием шкал окладов, применимых к Никосии, и на основе накопленного в ходе проведения миссии опыта предполагает наличие нормы вакансий в размере 5 процентов.
Consumption is calculated as the quantity specified for the BOM line times the production quantity, taking any conversion factor from BOM units to inventory units into account. Потребление рассчитывается как количество, указанное в строке спецификации, умноженное на количество в производстве с учетом перевода из единиц измерения спецификации в складские единицы измерения.
The monthly dry lease rate is calculated as follows: (GFMV divided by estimated useful life and divided by 12) plus (GFMV multiplied by no-fault incident factor divided by 12). Месячная ставка аренды без обслуживания исчисляется следующим образом: (РРС, деленная на предполагаемый срок службы и деленная на 12) плюс (РРС, умноженная на коэффициент учета объективной случайности, деленная на 12).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!