Примеры употребления "фактор" в русском

<>
Чернобыльский фактор в украинском кризисе The Chernobyl Factor in the Ukraine Crisis
Если второй фактор является главной движущей силой создания эффекта эхо-камеры, то Facebook заслуживает осуждения. If the second factor is the primary driver of the echo chamber, then Facebook deserves all blame.
Есть еще один фактор, который, возможно, помогает объяснить то, почему анализы сканерных данных, в которых используются сопоставляемые выборки, дают более низкие темпы роста цен (или более высокие темпы снижения цен, как в случае стиральных машин), чем показатели, полученные статистическими учреждениями. There is another factor which may help to explain why scanner data studies that use matched samples obtain lower rates of price increase (or higher rates of price decrease, as in the case of the washing machines) than those obtained by statistical agencies.
Например, социальные сети часто ругают как фактор, замедляющий или даже негативно влияющий на производительность. Social media, for example, has often been derided as a feeble or even negative contributor to productivity.
Вот такой впечатляющий экономический фактор. That's a new economic factor, which is fascinating to most people.
Сначала взглянем на рождаемость, так как это ключевой фактор, влияющий на рост и падение численности населения. First, let’s take a look at fertility since it’s the single most important driver of population growth or decline.
Такое отсутствие инвариантности оцененных нами ?t не должно быть проблемой для статистических учреждений при условии, что мы можем договориться о " разумном " выборе справочной модели, характеризующейся вектором характеристик z *, поскольку важный фактор для статистического учреждения заключается в получении " разумных " и воспроизводимых оценок агрегированных цен гедонических товаров. This lack of invariance in our estimated ρt need not be a problem for statistical agencies, provided that we can agree on a “reasonable” choice for the reference model that is characterized by the characteristics vector z *, since the important factor for the agency is to obtain “reasonable” and reproducible estimates for the aggregate hedonic commodity prices.
Важным фактором, способствовавшим такому подъему, стало обещание президента Дональда Трампа провести «феноменальную» налоговую реформу. Но это далеко не единственный фактор. President Donald Trump's promise of "phenomenal" tax reform was an important contributor to last week's gains, but it was not the only one.
Фактор усталости - важная часть игры. The fatigue factor is an important part of golf.
Другой фактор: главный драйвер рынка - ликвидность центрального банка, что неизбежно приводит к увеличению товарных цен и оказывает давление на расходы потребителей. Another factor is that the primary driver of this market is central bank liquidity, which inevitably leads to increases in commodity prices which puts pressure on consumer spending.
Фактор внешних условий — коэффициент, применимый к ставкам компенсации за основное имущество и средства самообеспечения с учетом повышенных издержек для страны, предоставляющей войска/полицейские силы, в связи с экстремальными условиями рельефа, климата и проходимости. Environmental conditions factor means a factor applicable to the reimbursement rates for major equipment and for self-sustainment to take into account the increased costs borne by the troop/police contributor for extreme mountainous, climatic and terrain conditions.
Меня просто беспокоит фактор скуки. I just worry about the boredom factor.
Наши исследования показывают, что сельское хозяйство играет ключевую роль в Африке не только за счет собственных средств, но и как фактор возрастающего роста структурных изменений. Our research suggests that agriculture has played a key role in Africa not only on its own account, but also as a driver of growth-increasing structural change.
Второй фактор — это укрепление и углубление отношений с Комиссией европейских сообществ, которая стала одним из наибо-лее важных доноров ЭКЛАК, а также одним из основных ее партнеров в предоставлении услуг по линии технического сотрудничества клиентам Комиссии. The second is the strengthened and deepened relationship with the Commission of the European Communities, which has become one of the Commission's most important contributors and partners in the provision of technical cooperation services to its stakeholders.
— Технические характеристики — это второстепенный фактор. “Technical specifications were a secondary factor.
Независимо от этого ЮНИДО планирует провести в Колумбии в последнем квартале 2009 года совещание группы экспертов на тему " Основанная на знаниях биоэкономика как движущий фактор экономического развития и устойчивого промышленного производства ". Separately, UNIDO is scheduled to hold an expert group meeting on “Knowledge-based bioeconomy as driver of economic development and industrial sustainability” in the last quarter of 2009 in Colombia.
В ходе как формулирования, так и применения НПД по-прежнему существовал такой ограничивающий фактор, как наличие в долгосрочной перспективе предсказуемых, достаточных и устойчивых ресурсов, что зависит как от политической воли правительств, так и от их способности управлять инструментами и механизмами, которые могут вносить свой вклад в выполнение этих задач или иным образом связаны с окружающей средой. In both NAP drafting and implementation, the limiting factor remains the availability of predictable and adequate financial resources that are sustainable over time, which depends both on the political will of Governments and on their ability to negotiate with possible contributors and other environment-related instruments and machinery.
Фактор 5. Служба Office 365 Factor 5: Office 365 service
Возьмем составленный на основе информации из полезнейшей базы данных Всемирного банка график, который показывает российский коэффициент рождаемости – ключевой фактор долгосрочного роста или снижения населения – в сравнении со странами Вишеградской четверки – Польшей, Венгрией, Чехией и Словакией. Here (from the World Bank’s always useful data bank) is a graph showing Russia’s fertility rate, the ultimate driver of long-term population growth or decline, in comparison to the Visegrad countries of Poland, Hungary, the Czech Republic, and Slovakia.
Третий фактор носит экономический характер. The third factor is economic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!