Примеры употребления "bumped" в английском

<>
Kidnapper bumped the back of the car. Похититель ударил машину в задний бампер.
There's a bit of randomness here too because, when I was beginning Independent Diplomat, I went to a party in the House of Lords, which is a ridiculous place, but I was holding my drink like this, and I bumped into this guy who was standing behind me. Здесь также присутствует доля случайности, потому что, когда я только начинал создавать "Независимого Дипломата", я попал на прием в Палате Лордов, совершенно нелепое место, но я держал свой бокал вот так и натолкнулся на парня, который стоял прямо за мной.
I bumped her leg, and she said I gave the sign to quit. Я ударила её по ноге, а она сказала, что я подала знак об окончании.
Lightning struck Russia again in mid-2014 with the worldwide collapse of energy prices and Ukraine sanctions that bumped Russia from credit markets. Молния вновь ударила Россию в середине 2014 года, когда во всем мире рухнули цены на энергоресурсы, а по причине санкций из-за Украины эта страна была изгнана с кредитных рынков.
Max and I hit a bit of a speed bump. Макс и я немного ударили лежачего полицейского.
Bump into your old boss, build a sandcastle together, and he welcomes you back with open arms? Случайно натолкнешься на своего бывшего босса, вы вместе построите песочный замок, и он примет тебя с распростертыми объятьями?
So you wander around in the darkness, and you bump into something, and it feels like it's made of stone. И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то, что кажется сделанным из камня.
But the operation hit a major bump when separatists found themselves in unexpectedly tough and bloody fighting with a determined hodge-podge of Ukrainian government and volunteer forces. Однако эта операция натолкнулась на серьезное препятствие, когда сепаратисты неожиданно для самих себя оказались втянутыми в кровавую борьбу с правительственными войсками и добровольческими формированиями.
She bumped into the thermostat. Она врезалась в термостат.
Somebody bumped off Joe and grabbed the dame. Кто-то убил Джо и схватил даму.
To manage risk I enforced a maximum position size of 2 contracts at a time, occasionally bumped up on high volume days. Для управления рисками я установил максимальный размер позиции – 2 контракта за один раз, который иногда увеличивал в дни высоких объемов.
I almost bumped into it. Я чуть в него не врезалась.
Your wife knows you bumped off her boyfriend. Ваша жена знает, что вы убили ее друга.
What blockhead bumped into me? Какой болван в меня врезался?
Miles getting bumped off upset me, and then you birds cracking foxy. Майлса убили, и это меня расстроило, а тут приходите вы и допрашиваете меня.
I bumped into the front fender. Врезался в передний буфер.
Say, you were saying that Miller and Joe were bumped off by the same guy. Ты говорила, что Миллера и Джо убил один и тот же парень.
I bumped into a friend of yours. Врезалась в твоего друга.
There's a lot of you getting bumped off this week, probably friends of yours. Многих ваших убили на этой неделе, некоторые были твоими друзьями.
I bumped into your butt and fell down! Я врезалась в твой зад и упала!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!