Примеры употребления "budget costs" в английском

<>
You create various budget models to enter budget costs. Создание различных моделей бюджета для ввода бюджетных затрат.
The Budget overview form provides an overview of all budget costs. Форма Обзор бюджета предоставляет обзор всех бюджетных затрат.
Budget costs are planned for a selected budget model, which contains the dimensions. Бюджетные затраты планируются для выбранной бюджетной модели, которая содержит аналитики.
Method, which specifies how the budget costs are allocated for the future period Метод для определения способа распределения бюджетных затрат для будущего периода.
The concept resembles the period calculation that is used for actual and budget costs. Принцип напоминает расчет периода, используемого для фактических и бюджетных затрат.
However, results for each dimension or division appear on a separate page, and columns compare actual and budget costs for each dimension or division. Результаты по каждой аналитике или каждому подразделению отображаются на отдельных страницах, а в столбцах представлены фактические и бюджетные затраты для каждой аналитики или каждого подразделения.
If you select Period or Key in the Method field on the General tab, the Total amount field, which displays the budget costs for a certain future period, is updated automatically. Если выбрать Период или Ключ в поле Метод на вкладке Разное, поле Итоговая сумма, в котором отображаются бюджетные затраты для определенного периода в будущем, обновляется автоматически.
To receive an overview of budget costs using all budget models, you can aggregate these budget models by linking them to each other as submodels on the Submodel tab of the Budget model form. Чтобы получить обзор бюджетных затрат с использованием моделей бюджетов, можно агрегировать эти модели, связать их друг с другом как подмодели на вкладке Подмодель формы Модель бюджета.
And yet a third explanation is that central bankers want to keep interest rates low in order to reduce the budget cost of large government debts. И еще третье объяснение в том, что центральные банки хотят сохранить процентные ставки на низком уровне для того, чтобы сократить бюджетную стоимость крупных государственных долгов.
It is balanced because it shows constant budget costs. Сбалансирован он потому, что в нем отражены постоянные бюджетные издержки.
The benefits of such growth for present regional EU members will more than outweigh the direct budget costs linked to enlargement. Преимущества от такого экономического роста должны более чем компенсировать непосредственные, связанные с процессом расширения, бюджетные расходы нынешних стран-членов ЕС в регионе.
Other costs to the community are accidents at work or at home, educational under-attainment, impaired work performance and health budget costs. Другие издержки для общества - это несчастные случаи на работе или дома, плохое усвоение знаний в процессе обучения, ухудшившаяся работоспособность и расходы бюджета на здравоохранение.
Cost budgeting is used to budget costs for specific dimensions. Бюджетирование затрат используется для бюджетирования затрат по конкретным аналитикам.
UNDP continues to believe that the accounting link with voluntary contributions of Member States that collect such income tax allows for a more appropriate presentation of net biennial budget costs; both ACABQ and the Executive Board have endorsed this approach. ПРООН по-прежнему считает, что бухгалтерская увязка этих сумм с добровольными взносами государств-членов, взимающих такой подходный налог, позволяет более правильно отражать в отчетности информацию о чистых расходах в рамках бюджета на двухгодичный период; как ККАБВ, так и Исполнительный совет одобрили такой подход.
They have lead to increased budget costs for heat supply of municipal institutions and local authorities. Это ведет к увеличению бюджетных расходов на теплоснабжение муниципальных учреждений и местных органов власти.
In this regard, interested delegations may refer to the suggestions in the paper relating to budget costs, the costs of verification and also the question of the availability of inspectors. В этом отношении заинтересованные делегации могут обратиться к изложенным в документе предположениям относительно бюджетных расходов, издержек на проверку, а также по вопросу о наличности инспекторов.
No provision was made for this purpose in the 2005/06 budget and costs related to the establishment of additional general temporary assistance positions for the Conduct and Discipline Team pursuant to General Assembly resolution 59/300 of 22 June 2005 were absorbed within the appropriation provided by the General Assembly for ONUB for the 2005/06 period. В бюджете на 2005/06 год для этой цели не было выделено никаких ассигнований, и расходы, связанные с учреждением дополнительных должностей сотрудников категории временного персонала общего назначения для Группы по вопросам поведения и дисциплины в соответствии с резолюцией 59/300 Генеральной Ассамблеи от 22 июня 2005 года, были покрыты за счет ассигнований, выделенных Генеральной Ассамблеей для ОНЮБ на 2005/06 год.
No provision was made for this purpose in the 2005/06 budget and costs related to the establishment of additional general temporary assistance positions for the Conduct and Discipline Team pursuant to General Assembly resolution 59/300 of 22 June 2005 were absorbed within the appropriation provided by the General Assembly for UNOCI for the 2005/06 period. В бюджете на 2005/06 год для этой цели не было выделено никаких ассигнований и расходы, связанные с учреждением дополнительных должностей сотрудников категории временного персонала общего назначения для Группы по вопросам поведения и дисциплины в соответствии с резолюцией 59/300 Генеральной Ассамблеи от 22 июня 2005 года, были покрыты за счет ассигнований, выделенных Генеральной Ассамблеей для ОООНКИ на период 2005/06 года.
The only expenses so far covered by the regular budget are costs associated with the travel and daily allowances of the Forum members and the conference services for the sessions of the Forum themselves. Пока что по регулярному бюджету покрываются лишь расходы, связанные с поездками и выплатой суточных членам Форума и работникам служб конференционного обслуживания непосредственно в связи с сессиями Форума.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!